|ह्या लेखाचा/विभागाचा इंग्रजी किंवा अमराठी भाषेतून मराठी भाषेत भाषांतर करावयाचे बाकी आहे. अनुवाद करण्यास आपलाही सहयोग हवा आहे. ऑनलाईन शब्दकोश आणि इतर सहाय्या करिता भाषांतर प्रकल्पास भेट द्या.
मुंबई येथे असलेल्या हिंदी चित्रपट सृष्टीला अनौपचारिकपणे बॉलिवुड असे म्हणतात. बऱ्याचदा बॉलिवुड ही संज्ञा संपूर्ण भारतीय चित्रपटसृष्टीसाठी वापरली जाते, परंतु प्रत्यक्षात बॉलिवुड हा भारतीय चित्रपटसृष्टीचा एक हिस्सा आहे. बॉलीवूड भारतातील सगळ्यात मोठी चित्रपटसृष्टी असून, ती जगातील मोठ्या चित्रपटसृष्टींपैकी आहे त्यामुळे त्याला स्वप्न नागरी असेही म्हणतात 
Bollywood is formally referred to as Hindi cinema, though frequent use of poetic उर्दू भाषा words is fairly common. There has been a growing presence of Indian English in dialogue and songs as well. It is not uncommon to see films that feature dialogue with English words and phrases, or even whole sentences.
However, unlike Hollywood, Bollywood does not exist as a physical place. Though some deplore the name, arguing that it makes the industry look like a poor cousin to Hollywood, it has its own entry in the ऑक्सफर्ड इंग्लिश डिक्शनरी.
The term "Bollywood" has origins in the 1970s, when India overtook America as the world's largest film producer. Credit for the term has been claimed by several different people, including the lyricist, filmmaker and scholar Amit Khanna, and the journalist Bevinda Collaco.
The naming scheme for "Bollywood" was inspired by "Tollywood", the name that was used to refer to the cinema of West Bengal. Dating back to 1932, "Tollywood" was the earliest Hollywood-inspired name, referring to the Bengali film industry based in Tollygunge, which rhymed with "Hollywood" and was the center of the cinema of India at the time. The name "Bollywood" later arose as the Bombay-based film industry overtook the one in Tollygunge as the center of the Indian film industry.
१३ मे १९१३ रोजी दादासाहेब फाळके यांचा राजा हरिश्चंद्र हा भारतात निर्मित झालेला सर्वप्रथम चित्रपट होता. १९३०च्या सुमारास येथे दरवर्षी २००पेक्षा अधिक चित्रपटांची निर्मिती होऊ लागली होती. १९३१मध्ये प्रदर्शित झालेला आलम आरा हा अरदेशर इरानीचा चित्रपट सफल झाला. यानंतर बॉलिवुड तसेच इतर भाषांतील बोलपट प्रदर्शित होऊ लागले.
The 1930s and 1940s were tumultuous times: India was buffeted by the Great Depression, World War II, the Indian independence movement, and the violence of the Partition. Most Bollywood films were unabashedly escapist, but there were also a number of filmmakers who tackled tough social issues, or used the struggle for Indian independence as a backdrop for their plots.
In 1937, Ardeshir Irani, of Alam Ara fame, made the first colour film in Hindi, Kisan Kanya. The next year, he made another colour film, Mother India. However, colour did not become a popular feature until the late 1950s. At this time, lavish romantic musicals and melodramas were the staple fare at the cinema.
Following India's independence, the period from the late 1940s to the 1960s are regarded by film historians as the "Golden Age" of Hindi cinema.Following India's independence, the period from the late 1940s to the 1960s are regarded by film historians as the "Golden Age" of Hindi cinema. Some of the most critically-acclaimed Hindi films of all time were produced during this period. Examples include the Guru Dutt films Pyaasa (1957) and Kaagaz Ke Phool (1959) and the Raj Kapoor films Awaara (1951) and Shree 420 (1955). These films expressed social themes mainly dealing with working-class urban life in India; Awaara presented the city as both a nightmare and a dream, while Pyaasa critiqued the unreality of city life. Some of the most famous epic films of Hindi cinema were also produced at the time, including Mehboob Khan's Mother India (1957), which was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film, and K. Asif's Mughal-e-Azam (1960). V. Shantaram's Do Aankhen Barah Haath (1957) is believed to have inspired the Hollywood film The Dirty Dozen (1967). Madhumati (1958), directed by Bimal Roy and written by Ritwik Ghatak, popularized the theme of reincarnation in Western popular culture. Other acclaimed mainstream Hindi filmmakers at the time included Kamal Amrohi and Vijay Bhatt. Successful actors at the time included Dev Anand, Dilip Kumar, Raj Kapoor and Guru Dutt, while successful actresses included Nargis, Meena Kumari, Nutan, Madhubala, Waheeda Rehman and Mala Sinha.
While commercial Hindi cinema was thriving, the 1950s also saw the emergence of a new Parallel Cinema movement. Though the movement was mainly led by Bengali cinema, it also began gaining prominence in Hindi cinema. Early examples of Hindi films in this movement include Chetan Anand's Neecha Nagar (1946) and Bimal Roy's Two Acres of Land (1953). Their critical acclaim, as well as the latter's commercial success, paved the way for Indian neorealism and the Indian New Wave. Some of the internationally-acclaimed Hindi filmmakers involved in the movement included Mani Kaul, Kumar Shahani, Ketan Mehta, Govind Nihalani, Shyam Benegal and Vijaya Mehta.
Ever since the social realist film Neecha Nagar won the Grand Prize at the first Cannes Film Festival, Hindi films were frequently in competition for the Palme d'Or at the Cannes Film Festival throughout the 1950s and early 1960s, with some of them winning major prizes at the festival. Guru Dutt, while overlooked in his own lifetime, had belatedly generated international recognition much later in the 1980s. Dutt is now regarded as one of the greatest Asian filmmakers of all time, alongside the more famous Indian Bengali filmmaker Satyajit Ray. The 2002 Sight & Sound critics' and directors' poll of greatest filmmakers ranked Dutt at #73 on the list. Some of his films are now included among the greatest films of all time, with Pyaasa (1957) being featured in Time magazine's "All-TIME" 100 best movies list, and with both Pyaasa and Kaagaz Ke Phool (1959) tied at #160 in the 2002 Sight & Sound critics' and directors' poll of all-time greatest films. Several other Hindi films from this era were also ranked in the Sight & Sound poll, including Raj Kapoor's Awaara (1951), Vijay Bhatt's Baiju Bawra (1952), Mehboob Khan's Mother India (1957) and K. Asif's Mughal-e-Azam (1960) all tied at #346 on the list.
In the late 1960s and early 1970s, romance movies and action films starred actors like Rajesh Khanna and Dharmendra, and actresses like Sharmila Tagore, Mumtaz, Leena Chandavarkar and Helen. In the mid-1970s, romantic confections made way for gritty, violent films about gangsters (see Indian mafia) and bandits. Amitabh Bachchan, the star known for his "angry young man" roles, rode the crest of this trend with actors like Mithun Chakraborty and Anil Kapoor, which lasted into the early 1990s. Actresses from this era included Hema Malini, Jaya Bachchan and Rekha.
Some Hindi filmmakers such as Shyam Benegal continued to produce realistic Parallel Cinema throughout the 1970s, alongside Mani Kaul, Kumar Shahani, Ketan Mehta, Govind Nihalani and Vijaya Mehta. However, the 'art film' bent of the Film Finance Corporation came under criticism during a Committee on Public Undertakings investigation in 1976, which accused the body of not doing enough to encourage commercial cinema. The 1970s thus saw the rise of commercial cinema in the form of enduring films such as Sholay (1975), which solidified Amitabh Bachchan's position as a lead actor. The devotional classic Jai Santoshi Ma was also released in 1975. Another important film from 1975 was Deewar, directed by Yash Chopra and written by Salim-Javed. A crime film pitting "a policeman against his brother, a gang leader based on real-life smuggler Haji Mastan", portrayed by Amitabh Bachchan, it was described as being “absolutely key to Indian cinema” by Danny Boyle. The most internationally-acclaimed Hindi film of the 1980s was Mira Nair's Salaam Bombay! (1988), which won the Camera d'Or at the 1988 Cannes Film Festival and was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film.
During the late 1980s and early 1990s, the pendulum swung back toward family-centric romantic musicals with the success of such films as Qayamat Se Qayamat Tak (1988), Maine Pyar Kiya (1989), Hum Aapke Hain Kaun (1994) and Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995), making stars out of a new generation of actors (such as Aamir Khan, Salman Khan and Shahrukh Khan) and actresses (such as Sridevi, Madhuri Dixit, Juhi Chawla and Kajol). In that point of time, action and comedy films were also successful, with actors like Govinda and Akshay Kumar and actresses such as रवीना टंडन and Karisma Kapoor appearing in films of this genre. Furthermore, this decade marked the entry of new performers in arthouse and independent films, some of which succeeded commercially, the most influential example being Satya (1998), directed by Ram Gopal Varma and written by Anurag Kashyap. The critical and commercial success of Satya led to the emergence of a distinct genre known as Mumbai noir, urban films reflecting social problems in the city of मुंबई. This led to a resurgence of Parallel Cinema by the end of the decade. These films often featured actors like Nana Patekar, Manoj Bajpai, Manisha Koirala, Tabu and Urmila Matondkar, whose performances were usually critically approved.
The 2000s saw a growth in Bollywood's popularity in the world. This led the nation's filmmaking to new heights in terms of quality, cinematography and innovative story lines as well as technical advances in areas such as special effects, animation, etc. Some of the largest production houses, among them Yash Raj Films and Dharma Productions were the producers of new modern films. The opening up of the overseas market, more Bollywood releases abroad and the explosion of multiplexes in big cities, led to wider box office successes in India and abroad, including Lagaan (2001), Devdas (2002), Koi... Mil Gaya (2003), Kal Ho Naa Ho (2003), Veer-Zaara (2004), Rang De Basanti (2006), Lage Raho Munnabhai (2006), Krrish (2006), Dhoom 2 (2006), Om Shanti Om (2007), Chak De India (2007), Rab Ne Bana Di Jodi (2008), Ghajini(2008) and 3 Idiots (2009), delivering a new generation of popular actors (Hrithik Roshan, Abhishek Bachchan) and actresses (Aishwarya Rai, Preity Zinta, Rani Mukerji, Kareena Kapoor and Priyanka Chopra), and keeping the popularity of actors of the previous decade. Among the mainstream films, Lagaan won the Audience Award at the Locarno International Film Festival and was nominated for Best Foreign Language Film at the 74th Academy Awards, while Devdas and Rang De Basanti were both nominated for the BAFTA Award for Best Foreign Language Film.
The Hindi film industry has preferred films that appeal to all segments of the audience (see the discussion in Ganti, 2004, cited in references), and has resisted making films that target narrow audiences. It was believed that aiming for a broad spectrum would maximise box office receipts. However, filmmakers may be moving towards accepting some box-office segmentation, between films that appeal to rural Indians, and films that appeal to urban and overseas audiences.
बाॅलिवुडचे हिंदी चरित्रपट (कंसात चरित्र नायकाचे नाव)[संपादन]
- शहीद उधमसिंग (२०००)
- गांधी : माय फादर (हिरालाल गांधी) - २००७
- गुरू (धीरुभाई अंबानी) - २००७
- ज़िला गोरखपूर (मुख्यमंत्री योगी आदित्यनाथ) - २०१८
- गौर हरी दास्तान (गौर हरी दास) (दिग्दर्शक - अनंत महादेवन, २०१५)
- झॉंसी की रानी (१९५५)
- द डर्टी पिक्चर (सिल्क स्मिता) - २०११
- दंगल (गीता फोगट) - २०१६
- एम.एस. धोनी : द अन्टोल्ड स्टोरी (हिंदी, २०१६)
- नीरजा (नीरजा भानोत) - २०१६
- पवन सिंग तोमार (२०१२)
- पूर्णा (मालावत पूर्णा) (दिग्दर्शक - राहुल बोस, २०१७)
- बॅंडिट क्वीन (फूलनदेवी) - १९९४
- डाॅ. बाबासाहेब आंबेडकर (दिग्दर्शक - जब्बार पटेल, २०००)
- बुधिया सिंग :बाॅर्न टु रन (हिंदी, २०१६)
- ब्लॅक फ्रायडे (शहीद आझमी) - २००४
- भाग मिल्खा भाग (मिल्खासिंग) - २०१३
- मणिकर्णिका - (झाशीची राणी) - २०१७
- मांझी द माऊंटन मॅन (दशरथ मांझी) - २०१५
- द मेकिंग आॅफ महात्मा (महात्मा गांधी) - (दिग्दर्शक - श्याम बेनेगल, १९९६)
- मेरी कोम (२०१४)
- मैं और चार्लस (चार्लस शोभराज) - २०१५
- रंग रसिया (राजा रविवर्मा) २००८
- शहीद (शहीद आझमी) - २०१३
- संजू (संजय दत्त) - २०१८
- सरदार (वल्लभभाई पटेल) - १९९३
- सरबजित - २
- एक अलबेला (भगवान)
- संत एकनाथ महाराज (दिग्दर्शक - राजू फुलकर)
- तुकाराम (दिग्दर्शक - चंद्रकांत कुलकर्णी, २०१२)
- संत तुकाराम (१९३१), (१९३६), (२००२), (१९६५)
- डाॅ. प्रकाश बाबा आमटे (प्रकाश आमटे)
- लोकमान्य : एक युगपुरुष (लोकमान्य टिळक)
- वीर सावरकर (निर्माते - सुधीर फडके)
- व्हॉट अबाऊट सावरकर? (दिग्दर्शक - रूपेश केतकर आणि नितीन गावडे, २०१५)
- हरिश्चंद्राची फॅक्टरी (दादासाहेब फाळके)
- संत ज्ञानेश्वर
Gokulsing and Dissanayake identify six major influences that have shaped the conventions of Indian popular cinema:
- The ancient Indian epics of Mahabharata and Ramayana which have exerted a profound influence on the thought and imagination of Indian popular cinema, particularly in its narratives. Examples of this influence include the techniques of a side story, back-story and story within a story. Indian popular films often have plots which branch off into sub-plots; such narrative dispersals can clearly be seen in the 1993 films Khalnayak and Gardish.
- Ancient Sanskrit drama, with its highly stylized nature and emphasis on spectacle, where music, dance and gesture combined "to create a vibrant artistic unit with dance and mime being central to the dramatic experience." Sanskrit dramas were known as natya, derived from the root word nrit (dance), characterizing them as specacular dance-dramas which has continued Indian cinema. The theory of rasa dating back to ancient Sanskrit drama is believed to be one of the most fundamental features that differentiate Indian cinema, particularly Hindi cinema, from that of the Western world.
- The traditional folk theatre of India, which became popular from around the 10th century with the decline of Sanskrit theatre. These regional traditions include the Yatra of Bengal, the Ramlila of Uttar Pradesh, and the Terukkuttu of Tamil Nadu.
- The Parsi theatre, which "blended realism and fantasy, music and dance, narrative and spectacle, earthy dialogue and ingenuity of stage presentation, integrating them into a dramatic discourse of melodrama. The Parsi plays contained crude humour, melodious songs and music, sensationalism and dazzling stagecraft."
- Hollywood, where musicals were popular from the 1920s to the 1950s, though Indian filmmakers departed from their Hollywood counterparts in several ways. "For example, the Hollywood musicals had as their plot the world of entertainment itself. Indian filmmakers, while enhancing the elements of fantasy so pervasive in Indian popular films, used song and music as a natural mode of articulation in a given situation in their films. There is a strong Indian tradition of narrating mythology, history, fairy stories and so on through song and dance." In addition, "whereas Hollywood filmmakers strove to conceal the constructed nature of their work so that the realistic narrative was wholly dominant, Indian filmmakers made no attempt to conceal the fact that what was shown on the screen was a creation, an illusion, a fiction. However, they demonstrated how this creation intersected with people's day to day lives in complex and interesting ways."
- Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. An early example of this approach was in Mani Ratnam's Bombay (1995).
In the 2000s, Bollywood began influencing musical films in the Western world, and played a particularly instrumental role in the revival of the American musical film genre. Baz Luhrmann stated that his musical film Moulin Rouge! (2001) was directly inspired by Bollywood musicals. The film incorporated an Indian-themed play based on the ancient Sanskrit drama The Little Clay Cart and a Bollywood-style dance sequence with a song from the film China Gate. The critical and financial success of Moulin Rouge! renewed interest in the then-moribund Western musical genre, and subsequently films such as Chicago, The Producers, Rent, Dreamgirls, Hairspray, Sweeney Todd, Across the Universe, The Phantom of the Opera, Enchanted and Mamma Mia! were produced, fueling a renaissance of the genre.
A. R. Rahman, an Indian film composer, wrote the music for Andrew Lloyd Webber's Bombay Dreams, and a musical version of Hum Aapke Hain Koun has played in London's West End. The Bollywood musical Lagaan (2001) was nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film, and two other Bollywood films Devdas (2002) and Rang De Basanti (2006) were nominated for the BAFTA Award for Best Foreign Language Film. Danny Boyle's Slumdog Millionaire (2008), which has won four Golden Globes and eight Academy Awards, was also directly inspired by Bollywood films, and is considered to be a "homage to Hindi commercial cinema". Several other Hollywood films are also believed to have been inspired by Bollywood films. For example, V. Shantaram's Do Aankhen Barah Haath (1957) is believed to have inspired the Hollywood film The Dirty Dozen (1967). The theme of reincarnation was also popularized in Western popular culture through Bollywood films, with Madhumati (1958) inspiring the Hollywood film The Reincarnation of Peter Proud (1975), which in turn inspired the Bollywood film Karz (1980), which in turn influenced another Hollywood film Chances Are (1989). The 1975 film Chhoti Si Baat is believed to have inspired Hitch (2005), which in turn inspired the Bollywood film Partner (2007).
The influence of Bollywood filmi music can also be seen in popular music elsewhere in the world. For example, Devo's 1988 hit song "Disco Dancer" was inspired by the song "I am a Disco Dancer" from the Bollywood film Disco Dancer (1982). The 2002 song "Addictive", sung by Truth Hurts and produced by DJ Quik and Dr. Dre, was lifted from Lata Mangeshkar's "Thoda Resham Lagta Hai" from Jyoti (1981). The Black Eyed Peas' Grammy Award winning 2005 song "Don't Phunk with My Heart" was inspired by two 1970s Bollywood songs: "Ye Mera Dil Yaar Ka Diwana" from Don (1978) and "Ae Nujawan Hai Sub" from Apradh (1972). Both songs were originally composed by Kalyanji Anandji, sung by Asha Bhosle, and featured the dancer Helen. Also in 2005, the Kronos Quartet re-recorded several R. D. Burman compositions, with Asha Bhosle as the singer, into an album You've stolen my heart - Songs From R D Burman's Bollywood, which was nominated for "Best Contemporary World Music Album" at the 2006 Grammy Awards. Filmi music composed by A. R. Rahman (who would later win two Academy Awards for the Slumdog Millionaire soundtrack) has frequently been sampled by musicians elsewhere in the world, including the Singaporean artist Kelly Poon, the Uzbek artist Iroda Dilroz, the French rap group La Caution, the American artist Ciara, and the German band Löwenherz, among others. Many Asian Underground artists, particularly those among the overseas Indian diaspora, have also been inspired by Bollywood music.
Bollywood films are mostly musicals, and are expected to contain catchy music in the form of song-and-dance numbers woven into the script. A film's success often depends on the quality of such musical numbers. Indeed, a film's music is often released before the movie itself and helps increase the audience.
Indian audiences expect full value for their money, with a good entertainer generally referred to as paisa vasool, (literally, "money's worth"). Songs and dances, love triangles, comedy and dare-devil thrills are all mixed up in a three-hour-long extravaganza with an intermission. Such movies are called masala films, after the Hindi word for a spice mixture. Like masalas, these movies are a mixture of many things such as action, comedy, romance etc. Most films have heroes who are able to fight off villains all by themselves.
Bollywood plots have tended to be melodramatic. They frequently employ formulaic ingredients such as star-crossed lovers and angry parents, love triangles, family ties, sacrifice, corrupt politicians, kidnappers, conniving villains, courtesans with hearts of gold, long-lost relatives and siblings separated by fate, dramatic reversals of fortune, and convenient coincidences.
There have always been Indian films with more artistic aims and more sophisticated stories, both inside and outside the Bollywood tradition (see Parallel Cinema). They often lost out at the box office to movies with more mass appeal. Bollywood conventions are changing, however. A large Indian diaspora in English speaking countries, and increased Western influence at home, have nudged Bollywood films closer to Hollywood models.
Film critic Lata Khubchandani writes,"..our earliest films...had liberal doses of sex and kissing scenes in them. Strangely, it was after Independence the censor board came into being and so did all the strictures." Plots now tend to feature Westernised urbanites dating and dancing in clubs rather than centering on pre-arranged marriages. Though these changes can widely be seen in contemporary Bollywood, traditional conservative ways of Indian culture continue to exist in India outside the industry and an element of resistance by some to western-based influences. Despite this, Bollywood continues to play a major role in fashion in India. Indeed some studies into fashion in India have revealed that some people are unaware that the changing nature of fashion in Bollywood films which are presented to them are often influenced by globalisation and many consider the clothes worn by Bollywood actors as authentically Indian.
Cast and crew[संपादन]
- for further details see Indian movie actors, Indian movie actresses, Indian film directors, Indian film music directors and Indian playback singers
Bollywood employs people from all parts of India. It attracts thousands of aspiring actors and actresses, all hoping for a break in the industry. Models and beauty contestants, television actors, theatre actors and even common people come to Mumbai with the hope and dream of becoming a star. Just as in Hollywood, very few succeed. Since many Bollywood films are shot abroad, many foreign extras are employed too.
Stardom in the entertainment industry is very fickle, and Bollywood is no exception. The popularity of the stars can rise and fall rapidly. Directors compete to hire the most popular stars of the day, who are believed to guarantee the success of a movie (though this belief is not always supported by box-office results). Hence many stars make the most of their fame, once they become popular, by making several movies simultaneously.
Only a very few non-Indian actors are able to make a mark in Bollywood, though many have tried from time to time. There have been some exceptions, one recent example is the hit film Rang De Basanti, where the lead actress is Alice Patten, an Englishwoman. Kisna, Lagaan, and The Rising: Ballad of Mangal Pandey also featured foreign actors.
Bollywood can be very clannish, and the relatives of film-industry insiders have an edge in getting coveted roles in films or being part of a film's crew. Industry connections are no guarantee of a long career: competition is fierce and if film industry scions do not succeed at the box office, their careers will falter. Some of the biggest stars, such as Dharmendra, Amitabh Bachchan, and Shahrukh Khan have succeeded despite total lack of show business connections. For film clans, see List of Bollywood film clans.
सहसा बॉलिवूड चित्रपटांचे ध्वनीमुद्रण चित्रिकरणासह होत नाही. चित्रिकरण संपल्यावर स्टु़डियोमध्ये अभिनेते व इतर ध्वनिकलाकार चित्रांसोबत संवाद/आवाचांचे मुद्रीकरण करतात. Process known as "looping in the sound" or ADR—with the foley and sound effects added later. This creates several problems, since the sound in these films usually occurs a frame or two earlier or later than the mouth movements or gestures. The actors have to act twice: once on-location, once in the studio—and the emotional level on set is often very difficult to recreate. Commercial Indian films, not just the Hindi-language variety, are known for their lack of ambient sound, so there is a silence underlying everything instead of the background sound and noises usually employed in films to create aurally perceivable depth and environment.
The ubiquity of ADR in Bollywood cinema became prevalent in the early 1960s with the arrival of the Arriflex 3 camera, which required a blimp (cover) in order to shield the sound of the camera, for which it was notorious, from on-location filming. Commercial Indian filmmakers, known for their speed, never bothered to blimp the camera, and its excessive noise required that everything had to be recreated in the studio. Eventually, this became the standard for Indian films.
The trend was bucked in 2001, after a 30-year hiatus of synchronized sound, with the film Lagaan, in which producer-star Aamir Khan insisted that the sound be done on location. This opened up a heated debate on the use and economic feasibility of on-location sound, and several Bollywood films have employed on-location sound since then.
Bollywood song and dance[संपादन]
Bollywood film music is called filmi music (from Hindi, meaning "of films"). Songs from Bollywood movies are generally pre-recorded by professional playback singers, with the actors then lip synching the words to the song on-screen, often while dancing. While most actors, especially today, are excellent dancers, few are also singers. One notable exception was Kishore Kumar, who starred in several major films in the 1950s while also having a stellar career as a playback singer. K. L. Saigal, Suraiyya, and Noor Jehan were also known as both singers and actors. Some actors in the last thirty years have sung one or more songs themselves; for a list, see Singing actors and actresses in Indian cinema.
Playback singers are prominently featured in the opening credits and have their own fans who will go to an otherwise lackluster movie just to hear their favourites. Going by the quality as well as the quantity of the songs they rendered, most notable singers of Bollywood are Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Geeta Dutt, Shamshad Begum and Alka Yagnik among female playback singers; and K. L. Saigal, Talat Mahmood, Mukesh, Mohammed Rafi, Manna Dey, Hemant Kumar, Kishore Kumar, Kumar Sanu, S.P.Balasubramanyam, Udit Narayan and Sonu Nigam among male playback singers. Mohammed Rafi is often considered arguably the finest of the singers that have lent their voice to Bollywood songs, followed by Lata Mangeshkar, who, through the course of a career spanning over six decades, has recorded thousands of songs for Indian movies. The composers of film music, known as music directors, are also well-known. Their songs can make or break a film and usually do. Remixing of film songs with modern beats and rhythms is a common occurrence today, and producers may even release remixed versions of some of their films' songs along with the films' regular soundtrack albums.
The dancing in Bollywood films, especially older ones, is primarily modelled on Indian dance: classical dance styles, dances of historic northern Indian courtesans (tawaif), or folk dances. In modern films, Indian dance elements often blend with Western dance styles (as seen on MTV or in Broadway musicals), though it is not unusual to see Western pop and pure classical dance numbers side by side in the same film. The hero or heroine will often perform with a troupe of supporting dancers. Many song-and-dance routines in Indian films feature unrealistically instantaneous shifts of location or changes of costume between verses of a song. If the hero and heroine dance and sing a pas de deux, it is often staged in beautiful natural surroundings or architecturally grand settings. This staging is referred to as a "picturisation".
Songs typically comment on the action taking place in the movie, in several ways. Sometimes, a song is worked into the plot, so that a character has a reason to sing; other times, a song is an externalisation of a character's thoughts, or presages an event that has not occurred yet in the plot of the movie. In this case, the event is almost always two characters falling in love.
Bollywood films have always used what are now called "item numbers". A physically attractive female character (the "item girl"), often completely unrelated to the main cast and plot of the film, performs a catchy song and dance number in the film. In older films, the "item number" may be performed by a courtesan (tawaif) dancing for a rich client or as part of a cabaret show. The dancer Helen was famous for her cabaret numbers. In modern films, item numbers may be inserted as discotheque sequences, dancing at celebrations, or as stage shows.
For the last few decades Bollywood producers have been releasing the film's soundtrack, as tapes or CDs, before the main movie release, hoping that the music will pull audiences into the cinema later. Often the soundtrack is more popular than the movie. In the last few years some producers have also been releasing music videos, usually featuring a song from the film. However, some promotional videos feature a song which is not included in the movie.
संवाद आणि गीत[संपादन]
The film script or lines of dialogue (called "dialogues" in Indian English) and the song lyrics are often written by different people.
Dialogues are usually written in an unadorned Hindi or Hindustani that would be understood by the largest possible audience. Some movies, however, have used regional dialects to evoke a village setting, or old-fashioned courtly उर्दू भाषा in Mughal era historical films. Contemporary mainstream movies also make great use of English. Some movie scripts are first written in Roman alphabet. Characters may shift from one language to the other to express a certain atmosphere (for example, English in a business setting and Hindi in an informal one).
Cinematic language, whether in dialogues or lyrics, is often melodramatic and invokes God, family, mother, duty, and self-sacrifice liberally.
Music directors often prefer working with certain lyricists, to the point that the lyricist and composer are seen as a team. This phenomenon is not unlike the pairings of American composers and songwriters that created old-time Broadway musicals (e.g., Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II, or Alan Jay Lerner and Frederick Loewe). Song lyrics are usually about love. Bollywood song lyrics, especially in the old movies, frequently use Arabo-Persic Urdu vocabulary. Another source for love lyrics is the long Hindu tradition of poetry about the mythological amours of Krishna, Radha, and the gopis. Many lyrics compare the singer to a devotee and the object of his or her passion to Krishna or Radha.
Bollywood films are multi-million dollar productions, with the most expensive productions costing up to 100 crores rupees (roughly USD 20 million). Sets, costumes, special effects, and cinematography were less than world-class up until the mid-to-late 1990s, although with some notable exceptions. As Western films and television gain wider distribution in India itself, there is an increasing pressure for Bollywood films to attain the same production levels, particularly in areas such as action and special effects. Recent Bollywood films have employed international technicians to improve in these areas, such as Krrish (2006) which has action choreographed by Hong Kong based Tony Ching. The increasing accessibility to professional action and special effects, coupled with rising film budgets, has seen an explosion in the action and sci-fi genres.
Sequences shot overseas have proved a real box office draw, so Mumbai film crews are increasingly filming in ऑस्ट्रेलिया, Canada, न्यू झीलॅंड, the United Kingdom, the United States, continental Europe and elsewhere. Nowadays, Indian producers are winning more and more funding for big-budget films shot within India as well, such as Lagaan, Devdas and other recent films.
Funding for Bollywood films often comes from private distributors and a few large studios. Indian banks and financial institutions were forbidden from lending money to movie studios. However, this ban has now been lifted. As finances are not regulated, some funding also comes from illegitimate sources, such as the Mumbai underworld. The Mumbai underworld has been known to be involved in the production of several films, and are notorious for their patronisation of several prominent film personalities; On occasion, they have been known to use money and muscle power to get their way in cinematic deals. In January 2000, Mumbai mafia hitmen shot Rakesh Roshan, a film director and father of star Hrithik Roshan. In 2001, the Central Bureau of Investigation seized all prints of the movie Chori Chori Chupke Chupke after the movie was found to be funded by members of the Mumbai underworld.
Another problem facing Bollywood is widespread copyright infringement of its films. Often, bootleg DVD copies of movies are available before the prints are officially released in cinemas. Manufacturing of bootleg DVD, VCD, and VHS copies of the latest movie शीर्षकs is a well established 'small scale industry' in parts of South Asia and South East Asia. The Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry (FICCI) estimates that the Bollywood industry loses $100 million annually in loss of revenue from pirated home videos and DVDs. Besides catering to the homegrown market, demand for these copies is large amongst some sections of the Indian diaspora, too. (In fact, bootleg copies are the only way people in Pakistan can watch Bollywood movies, since the Government of Pakistan has banned their sale, distribution and telecast). Films are frequently broadcast without compensation by countless small cable TV companies in India and other parts of South Asia. Small convenience stores run by members of the Indian diaspora in the U.S. and the UK regularly stock tapes and DVDs of dubious provenance, while consumer copying adds to the problem. The availability of illegal copies of movies on the Internet also contributes to the piracy problem.
Satellite TV, television and imported foreign films are making huge inroads into the domestic Indian entertainment market. In the past, most Bollywood films could make money; now fewer tend to do so. However, most Bollywood producers make money, recouping their investments from many sources of revenue, including selling ancillary rights. There are also increasing returns from theatres in Western countries like the United Kingdom, Canada, and the United States, where Bollywood is slowly getting noticed. As more Indians migrate to these countries, they form a growing market for upscale Indian films.
For an interesting comparison of Hollywood and Bollywood financial figures, see chart. It shows tickets sold in 2002 and total revenue estimates. Bollywood sold 3.6 billion tickets and had total revenues (theatre tickets, DVDs, television etc.) of US$1.3 billion, whereas Hollywood films sold 2.6 billion tickets and generated total revenues (again from all formats) of US$51 billion.
Many Indian artists used to make a living by hand-painting movie billboards and posters (The well-known artist M.F. Hussain used to paint film posters early in his career) This was because human labour was found to be cheaper than printing and distributing publicity material. Now, a majority of the huge and ubiquitous billboards in India's major cities are created with computer-printed vinyl. The old hand-painted posters, once regarded as ephemera, are becoming increasingly collectible as folk art.
Releasing the film music, or music videos, before the actual release of the film can also be considered a form of advertising. A popular tune is believed to help pull audiences into the theaters.
Bollywood publicists have begun to use the Internet as a venue for advertising. Most of the better-funded film releases now have their own websites, where browsers can view trailers, stills, and information about the story, cast, and crew.
Bollywood movie stars appear in print and television advertisements for other products, such as watches or soap (see Celebrity endorsement). Advertisers say that a star endorsement boosts sales.
The Filmfare Awards ceremony is one of the most prominent film events given for Hindi films in India. The Indian screen magazine Filmfare started the first Filmfare Awards in 1954, and awards were given to the best films of 1953. The ceremony was referred to as the Clare Awards after the magazine's editor. Modelled after the poll-based merit format of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, individuals may submit their votes in separate categories. A dual voting system was developed in 1956. Like the Oscars, the Filmfare awards are frequently accused of bias towards commercial success rather than artistic merit.
As the Filmfare, the National Film Awards were introduced in 1954. Since 1973, the Indian government has sponsored the National Film Awards, awarded by the government run Directorate of Film Festivals (DFF). The DFF screens not only Bollywood films, but films from all the other regional movie industries and independent/art films. These awards are handed out at an annual ceremony presided over by the President of India. Under this system, in contrast to the National Film Awards, which are decided by a panel appointed by Indian Government, the Filmfare Awards are voted for by both the public and a committee of experts.
Additional ceremonies held within India are:
Ceremonies held overseas are:
- Bollywood Movie Awards - Long Island, New York, United States
- Global Indian Film Awards - (different country each year)
- IIFA Awards - (different country each year)
- Zee Cine Awards- (different country each year)
Most of these award ceremonies are lavishly staged spectacles, featuring singing, dancing, and numerous celebrities.
- Film and Television Institute of India
- Satyajit Ray Film and Television Institute
- Asian Academy of Film & Television
Popularity and appeal[संपादन]
Besides being popular among the India diaspora, such far off locations as Nigeria to Egypt to Senegal and to Russia generations of non-Indian fans have grown up with Bollywood during the years, bearing witness to the cross-cultural appeal of Indian movies. Over the last years of the twentieth century and beyond, Bollywood progressed in its popularity as it entered the consciousness of Western audiences and producers.
Historically, Hindi films have been distributed to some parts of Africa, largely by Lebanese businessmen. Mother India (1957), for example, continued to be played in Nigeria decades after its release. Indian movies have also gained ground so as to alter the style of Hausa fashions, songs have also been copied by Hausa singers and stories have influenced the writings of Nigerian novelists. Stickers of Indian films and stars decorate taxis and buses in Northern Nigeria, while posters of Indian films adorn the walls of tailor shops and mechanics' garages in the country. Unlike in युरोप and North America where Indian films largely cater to the expatriate Indian market yearning to keep in touch with their homeland, in West Africa, as in many other parts of the world, such movies rose in popularity despite the lack of a significant Indian audience, where movies are about an alien culture, based on a religion wholly different, and, for the most part, a language that is unintelligble to the viewers. One such explanation for this lied in the similarities between the two cultures. Other similarities include wearing turbans; the presence of animals in markets; porters carrying large bundles, chewing sugar cane; youths riding Bajaj motor scooters; wedding celebrations, and so forth. With the strict Muslim culture, Indian movies were said to show "respect" toward women, where Hollywood movies were seen to have "no shame". In Indian movies women were modestly dressed, men and women rarely kiss, and there is no nudity, thus Indian movies are said to "have culture" that Hollywood films lack. The latter choice was a failure because "they don't base themselves on the problems of the people," where the former is based socialist values and on the reality of developing countries emerging from years of colonialism. Indian movies also allowed for a new youth culture to follow without such ideological baggage as "becoming western."
Several Bollywood personalities have avenued to the continent for both shooting movies and off-camera projects. The film Padmashree Laloo Prasad Yadav (2005) was one of many movies shot in South Africa. Dil Jo Bhi Kahey (2005) was shot almost entirely in Mauritius, which has a large ethnically Indian population.
Ominously, however, the popularity of old Bollywood versus a new, changing Bollywood seems to be diminishing the popularity on the continent. The changing style of Bollywood has begun to question such an acceptance. The new era features more sexually explicit and violent films. Nigerian viewers, for example, commented that older films of the 1950s and 1960s had culture to the newer, more westernized picturizations. The old days of India avidly "advocating decolonization ... and India's policy was wholly influenced by his missionary zeal to end racial domination and discrimination in the African territories" were replaced by newer realities. The emergence of Nollywood, Africa's local movie industry has also contributed to the declining popularity of Bollywood films. A greater globalised world worked in tandem with the sexualisation of Indian films so as to become more like American films, thus negating the preferred values of an old Bollywood and diminishing Indian soft power.
Many Pakistanis watch Bollywood films, as they understand Hindi (due to its linguistic similarity to उर्दू भाषा). Pakistan banned the legal import of Bollywood movies in 1965. However, a thriving trade in pirated DVDs and illegal cable broadcasts ensured the continued popularity of Bollywood releases in Pakistan. Exceptions were made for a few films, such as the 2006 colorized re-release of the classic Mughal-e-Azam or the 2006 film Taj Mahal. Early in 2008, the Pakistani government eased the ban and allowed the import of even more movies; 16 were screened in 2008. Continued easing followed in 2009 and 2010. The new policy is controversial in Pakistan. It is opposed by ardent nationalists and representatives of Pakistan's small film industry; it is embraced by cinema owners, who are booking large profits after years of poor receipts.
Bollywood movies are also popular in Afghanistan due to the country's proximity with the Indian subcontinent and certain other cultural perspectives present in the movies. A number of Bollywood movies were filmed inside Afghanistan while some dealt with the country, including Dharmatma, Kabul Express, Khuda Gawah and Escape From Taliban. Hindi films have also been popular in numerous Arab countries, including Palestine, Jordan, Egypt and the Gulf countries. Imported Indian films are usually subशीर्षकd in Arabic upon the film's release. Since the early 2000s, Bollywood has progressed in Israel. Special channels dedicated to Indian films have been displayed on cable television. Bollywood films are also popular across Southeast Asia (particularly the Malay Archipelago) and Central Asia (particularly in Uzbekistan and Tajikistan).
Some Hindi movies also became big successes in the People's Republic of China during the 1940s and 1950s. The most popular Hindi films in China were Dr. Kotnis Ki Amar Kahani (1946), Awaara (1951) and Two Acres of Land (1953). Raj Kapoor was a famous movie star in China, and the song "Awara Hoon" ("I am a Tramp") was popular in the country. Since then, Hindi films significantly declined in popularity in China, until the Academy Award nominated Lagaan (2001) became the first Indian film to have a nation-wide release there in decades. The Chinese filmmaker He Ping was impressed by Lagaan, especially its soundtrack, and thus hired the film's music composer A. R. Rahman to score the soundtrack for his film Warriors of Heaven and Earth (2003). Several older Hindi films also have a cult following in Japan, particularly the films directed by the late Guru Dutt.
The popularity of Bollywood in the CIS dates back to the Soviet days when the films from Hollywood and other Western countries were banned in the Soviet Union. As there was no means of other cheap entertainment, the films from Bollywood provided the Soviets a cheap source of entertainment as they were supposed to be non-controversial and non-political. In addition, the Soviet Union was recovering from the onslaught of the Second World War. The films from India, which were also recovering from the disaster of partition and the struggle for freedom from colonial rule, were found to be a good source of providing hope with entertainment to the struggling masses. The aspirations and needs of the people of both countries matched to a great extent. These films were dubbed in Russian and shown in theatres throughout the Soviet Union. The films from Bollywood also strengthened family values, which was a big factor for their popularity with the government authorities in the Soviet Union.—अशोक शर्मा,
The film Mera Naam Joker (1970), sought to cater to such an appeal and the popularity of Raj Kapoor in Russia, when it recruited Russian actress Kseniya Ryabinkina for the movie. In the contemporary era, Lucky: No Time for Love was shot entirely in Russia. After the collapse of the Soviet film distribution system, Hollywood occupied the void created in the Russian film market. This made things difficult for Bollywood as it was losing market share to Hollywood. However, Russian newspapers report that there is a renewed interest in Bollywood among young Russians.
The awareness of Hindi cinema is also substantial in the United Kingdom, where they frequently enter the UK top ten. Many films, such as Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001) have been set in London. Bollywood is also appreciated in फ्रांस, जर्मनी, the Netherlands, and the Scandinavian countries. Various Bollywood movies are dubbed in German and shown on the German television channel RTL II on a regular basis. A considerable number of Hindi movies has been shot in Western Europe as well, particularly in Switzerland, starting with Dilwale Dulhania le Jayenge.
गेल्या काही वर्षांत उत्तर अमेरिकेमध्ये बॉलिवूड चित्रपटांच लोकप्रियता वाढलेली आहे. मुख्यत्वे शिकागो, डॅलस सारख्या मोठ्या शहरांतील दक्षिण आशियाई लोकांमध्ये हे अधिक दिसून येते. Yash Raj Films, one of India's largest production houses and distributors, reported in September 2005 that Bollywood films in the United States earn around $100 million a year through theater screenings, video sales and the sale of movie soundtracks. In other words, films from India do more business in the United States than films from any other non-English speaking country. Numerous films in the mid-1990s and onwards have been largely, or entirely, shot in New York, Los Angeles, Vancouver and Toronto. Bollywood's immersion in the traditional Hollywood domain was further tied with such films as The Guru (2002) and Marigold: An Adventure in India (2007) trying to popularise the Bollywood-theme for Hollywood.
Bollywood is not as successful in the Oceanic countries and Pacific Islands such as New Guinea. However, it ranks second to Hollywood in countries such as Fiji, with its large Indian minority, Australia and New Zealand.
Australia is one of the countries where there is a large South Asian Diaspora. Bollywood is popular amongst non-Asians in the country as well. Since 1997 the country has provided a backdrop for an increasing number of Bollywood films. Indian filmmakers have been attracted to Australia's diverse locations and landscapes, and initially used it as the setting for song-and-dance sequences, which demonstrated the contrast between the values. However, nowadays, Australian locations are becoming more important to the plot of Bollywood films. Hindi films shot in Australia usually incorporate aspects of Australian lifestyle. The Yash Raj Film Salaam Namaste (2005) became the first Indian film to be shot entirely in Australia and was the most successful Bollywood film of 2005 in the country. This was followed by Heyy Babyy (2007) Chak De! India (2007) and Singh Is Kinng (2008) which turned out to be box office successes. Following the release of Salaam Namaste, on a visit to India the then Prime Minister John Howard also sought, having seen the film, to have more Indian movies shooting in the country to boost tourism, where the Bollywood and cricket nexus, was further tightened with Steve Waugh's appointment as tourism ambassador to India. Australian actress Tania Zaetta, who co-starred in Salaam Namaste, among other Bollywood films, expressed her keenness to expand her career in Bollywood.
Constrained by rushed production schedules and small budgets, some Bollywood writers and musicians have been known to resort to plagiarism. Ideas, plot lines, tunes or riffs have been copied from other Indian film industries or foreign films (including Hollywood and other Asian films). This has led to criticism towards the film industry.
In past times, this could be done with impunity. Copyright enforcement was lax in India and few actors or directors ever saw an official contract. The Hindi film industry was not widely known to non-Indian audiences (excluding the Soviet states), who would not even be aware that their material was being copied. Audiences may also not have been aware of the plagiarism since many audiences in India were unfamiliar with foreign films and music. While copyright enforcement in India is still somewhat lenient, Bollywood and other film industries are much more aware of each other now and Indian audiences are more familiar with foreign movies and music. Organizations like the India EU Film Initiative seek to foster a community between film makers and industry professional between India and the EU.
One of the common justifications of plagiarism in Bollywood is that producers often play a safer option by remaking popular Hollywood films in an Indian context. Screenwriters generally produce original scripts, but due to financial uncertainty and insecurity over the success of a film many were rejected. Screenwriters themselves have been criticised for lack of creativity which happened due to tight schedules and restricted funds in the industry to employ better screenwriters. Certain filmmakers see plagiarism in Bollywood as an integral part of globalisation where American and western cultures are firmly embedding themselves into Indian culture, which is manifested, amongst other mediums, in Bollywood films. Vikram Bhatt, director of films such as Raaz, a remake of What Lies Beneath, and Kasoor, a remake of Jagged Edge, has spoken about the strong influence of American culture and desire to produce box office hits based along the same lines in Bollywood, "Financially, I would be more secure knowing that a particular piece of work has already done well at the box office. Copying is endemic everywhere in India. Our TV shows are adaptations of American programmes. We want their films, their cars, their planes, their diet cokes and also their attitude. The American way of life is creeping into our culture." Mahesh Bhatt has said ,"If you hide the source, you're a genius. There's no such thing as originality in the creative sphere".
There have been very few cases of film copyright violations taken to court because of serious delays in the legal process, and due to the long time they take to decide a case. There have been some notable cases of conflict though. The makers of Partner (2007) and Zinda (2005) have been targeted by the owners and distributors of the original films, Hitch and Oldboy. American Studio Twentieth Century Fox brought the Mumbai-based B.R. Films to court over its forthcoming Banda Yeh Bindaas Hai, allegedly an illegal remake of its 1992 film My Cousin Vinny. B.R. Films eventually settled out of court by paying the studio at a cost of about $200,000, paving the way for the film's release. Some on the other hand do comply with copyright law, with Orion Pictures recently securing the rights to remake the Hollywood film Wedding Crashers.
संदर्भ आणि नोंदी[संपादन]
- रिचर्ड कॉर्लिस. "Hooray for Bollywood!(हुर्रे फॉर बॉलिवुड!)" (इंग्लिश भाषेत).CS1 maint: unrecognized language (link)
- पिपा डि ब्र्यून; निलोफर वेंकटरामन; किथ बेन. Frommer's India(फ्रॉमर्स इंडिया) (इंग्लिश भाषेत). p. ५७९.CS1 maint: unrecognized language (link)
- वास्को, जॅनेट. How Hollywood works(हाऊ हॉलीवूड वर्क्स) (इंग्लिश भाषेत). p. १८५.CS1 maint: unrecognized language (link)
- के. झा; सुभाष. The Essential Guide to Bollywood(द इसेन्शियल गाईड टू बॉलिवुड) (इंग्लिश भाषेत). p. १९७०.CS1 maint: unrecognized language (link)
- Gulzar; Nihalani, Govind; Chatterji, Saibal (2003). Encyclopaedia of Hindi Cinema. Encyclopaedia Britannica (India) Pvt Ltd. pp. 10–18. ISBN 8179910660.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- Ramesh, Randeep (24 October 2008). "English is recast in Indian films". London: The Guardian. 2008-11-18 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Rajghatta, Chidanand. "Bollywood in Hollywood". 2009-02-20 रोजी पाहिले.
- Crusie, Jennifer;Yeffeth, Glenn (2005). Flirting with Pride & Prejudice. BenBella Books, Inc. p. 92. ISBN 1932100725.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- Subhash K Jha (8 April 2005). "Amit Khanna: The Man who saw 'Bollywood'". Sify. 2009-05-31 रोजी पाहिले.
- Anand (7 March 2004). "On the Bollywood beat". The Hindu. 2009-05-31 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Sarkar, Bhaskar (2008), "The Melodramas of Globalization", Cultural Dynamics, 20: 31–51 ,
Madhava Prasad traces the origin of the term to a 1932 article in the American Cinematographer by Wilford E. Deming, an American engineer who apparently helped produce the first Indian sound picture. At this point, the Calcutta suburb of Tollygunje was the main center of film production in India. Deming refers to the area as Tollywood, since it already boasted two studios with ‘several more projected’ (Prasad, 2003) ‘Tolly’, rhyming with ‘Holly’, got hinged to ‘wood’ in the Anglophone Indian imagination, and came to denote the Calcutta studios and, by extension, the local film industry. Prasad surmises: ‘Once Tollywood was made possible by the fortuitous availability of a half-rhyme, it was easy to clone new Hollywood babies by simply replacing the first letter’ (Prasad, 2003).
- Gulzar; Nihalani, Govind; Chatterji, Saibal. Encyclopaedia of Hindi Cinema. pp. 136–137. ISBN 8179910660.
- K. Moti Gokulsing, K. Gokulsing, Wimal Dissanayake (2004), Indian Popular Cinema: A Narrative of Cultural Change, p. 17, ISBN 1858563291
- Sharpe, Jenny (2005), "Gender, Nation, and Globalization in Monsoon Wedding and Dilwale Dulhania Le Jayenge", Meridians: feminism, race, transnationalism, 6 (1): 58–81 [60 & 75]
- Gooptu, Sharmistha (July 2002), "Reviewed work(s): The Cinemas of India (1896-2000) by Yves Thoraval", Economic and Political Weekly, 37 (29): 3023–4CS1 maint: date and year (link)
- K. Moti Gokulsing, K. Gokulsing, Wimal Dissanayake (2004), Indian Popular Cinema: A Narrative of Cultural Change, Trentham Books, p. 18, ISBN 1858563291
- साचा:Imdb शीर्षक
- "Film Festival - Bombay Melody [[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". University of California, Los Angeles. 17 March 2004. 2009-05-20 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Bobby Sing (10 February 2008). "Do Ankhen Barah Haath (1957)". Bobby Talks Cinema. 2009-05-30 रोजी पाहिले.
- Doniger, Wendy (2005), "Chapter 6: Reincarnation", The woman who pretended to be who she was: myths of self-imitation, Oxford University Press, pp. 112–136 , ISBN 0195160169
- Ahmed, Rauf. "The Present[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". Rediff.com. 2008-06-30 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Maker of innovative, meaningful movies.[मृत दुवा] The Hindu, 15 June 2007 चुका उधृत करा: अवैध
<ref>tag; नाव "Hindu" वेगवेगळ्या मजकूराशी अनेकदा जोडलेले आहे
- Do Bigha Zamin at filmreference
- Srikanth Srinivasan (4 August 2008). "Do Bigha Zamin: Seeds of the Indian New Wave[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". Dear Cinema. 2009-04-13 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- "India and Cannes: A Reluctant Courtship". Passion For Cinema. 2008. 2009-05-20 रोजी पाहिले.
- K. Moti Gokulsing, K. Gokulsing, Wimal Dissanayake (2004), Indian Popular Cinema: A Narrative of Cultural Change, Trentham Books, pp. 18–9, ISBN 1858563291
- Kevin Lee (2002-09-05). "A Slanted Canon". Asian American Film Commentary. 2009-04-24 रोजी पाहिले.
- "[[Time magazine's "All-TIME" 100 best movies|All-Time 100 Best Movies]]". Time. Time, Inc. 2005. 2008-05-19 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- "2002 Sight & Sound Top Films Survey of 253 International Critics & Film Directors". Cinemacom. 2002. 2009-04-19 रोजी पाहिले.
- Rajadhyaksa, 685
- Rajadhyaksa, 688
- Amitava Kumar (23 December 2008). "Slumdog Millionaire's Bollywood Ancestors". Vanity Fair. 2008-01-04 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Aruti Nayar (2007-12-16). "Bollywood on the table". The Tribune. 2008-06-19 रोजी पाहिले.
- Christian Jungen (4 April 2009). "Urban Movies: The Diversity of Indian Cinema". FIPRESCI. 2009-05-11 रोजी पाहिले.
- Anita N. Wadhwani. "Bollywood Mania" Rising in United States. USinfo. (9 August 2006. retrieved on 12 November 2007.
- [मृत दुवा]
- Tridevi, Tanvi (31 May 2008). "Who is the next Bollywood queen?". The Times of India. 2009-04-02 रोजी पाहिले.
- "Top Actress[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". BoxOfficeIndia.Com. 2008-01-08 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Gokulsing, K. Moti (2004), Indian Popular Cinema: A Narrative of Cultural Change, Trentham Books, pp. 98–99, ISBN 1858563291 Unknown parameter
- Matthew Jones (January 2010), "Bollywood, Rasa and Indian Cinema: Misconceptions, Meanings and Millionaire", Visual Anthropology, 23 (1): 33–43, doi:10.1080/08949460903368895
- "Baz Luhrmann Talks Awards and "Moulin Rouge"".
- "Guide Picks - Top Movie Musicals on Video/DVD". About.com. 2009-05-15 रोजी पाहिले.
- "Hollywood/Bollywood". Public Broadcasting Service. 2010-02-12 रोजी पाहिले.
- "Slumdog draws crowds, but not all like what they see". The Age. 25 January 2009. 2008-01-24 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Doniger, Wendy (2005), "Chapter 6: Reincarnation", The woman who pretended to be who she was: myths of self-imitation, Oxford University Press, pp. 112–136 [128–31 & 135], ISBN 0195160169
- "Exploits of a date doc". The Hindu. 15 April 2005. 2009-03-15 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Truth Hurts[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". VH1. 2002-09-19. 2009-05-18 रोजी पाहिले. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Erikka Innes (28 February 2009). "In honor of A R Rahman - examples of Indian music in America". SF Indie Music Examiner. 2009-03-01 रोजी पाहिले.
- Robin Denselow (2 May 2008). "Kalyanji Anandji, The Bollywood Brothers". London: The Guardian. 2009-03-01 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Kalita, S. Mitra (2005). Suburban Sahibs: Three Immigrant Families And Their Passage from India to America. Rutgers University Press, p. 134. ISBN 0-8135-3318-X
- Gangadhar, V. (April 13, 2007). "Moving with the times". The Hindu. 2009-12-09 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Gupta, Suman; Omoniyi, Tope (2001). The Cultures of Economic Migration: International Perspectives. Ashgate Publishing Ltd. p. 202.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- Free Reeling, PLAY, Sunday Mid-day, 11 March 2007, Mumbai. MH/MR/WEST/66/2006-08 Khubchandani, Lata. "Memories of another day[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". mid-day.com. URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- A. Chatterji, Shoma (30 June 2007). "Where East meets West". The Tribune. 2008-08-09 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Lagaan used synchronized sound". January 16, 2009. 2009-12-29 रोजी पाहिले.
- Us Salam, Ziya (August 12, 2007). "Assault of the mixed doubles". The Hindu. 2009-12-09 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Rediff: 'I & B Ministry will help film industry'".
- Singh, Vijay (1 October 2003). "Bharat Shah sentenced, but won't have to spend time in prison". Rediff.com. 2008-02-14 रोजी पाहिले.
- Ramanan, Manju (21 February 2005). "A different canvas". The Times of India. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Skelton, Tracey;Allen, Tim (1999). Culture and Global Change. Routledge. p. 269. ISBN 0415139171.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- Ferrao, Dominic (31 January 2003). "Bollywood wakes up to the power of Web". The Times of India. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Indian Television: Leo Entertainment capitalises on film placements".
- "Filmfare Awards gets new sponsor - Special Features-Indiatimes - Movies".
- "Diaspora News & Network Ltd".
- "Filmfare Awards Complete Winners List - BollywoodSoundtracks.com".
- "www.samarmagazine.org/archive/article.php?id=21[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Can new money create a world-class film industry in India?. Business Week.
- "Cinema clashes end in Mogadishu". BBC News. 2005-11-14. 2009-12-31 रोजी पाहिले.
- Balchand, K. (September 26, 2004). "Lalu Prasad, at home". The Hindu. 2009-12-09 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Despite official ban, Hindi movies are a craze in Pakistan". 2008-02-05 रोजी पाहिले.
- "Bollywood stumbles in Pak with Taj Mahal". The Indian Express. 14 May 2006. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Will it be curtains for Indian films in Pakistan?". ThaIndian. 09 January 2009. 2010-02-23 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
|date=मधील दिनांक मूल्ये तपासा (सहाय्य)
- "The Mirror is Watching\accessdate=2009-02-23". Outlook India. 01 March 2010. Italic or bold markup not allowed in:
|date=मधील दिनांक मूल्ये तपासा (सहाय्य)
- India, more so than Pakistan seems to share a similar style of music and musical instruments with Afghanistan. The Hindu Business Line: It's Bollywood all the way in Afghanistan
- "CNN World: Kabul TV bans 'explicit' Indian films, soaps". 2002-08-29. 2010-04-26 रोजी पाहिले.
- "BBC: Bollywood eyes Afghan market". BBC News. 2001-11-27. 2009-12-31 रोजी पाहिले.
- PTI (8 October 2006). "Bollywood films gaining popularity in Gulf countries". The Times of India. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- PTI (16 November 2004). "Indian films swamp Israel". The Tribune. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Yogendra Singh (19 November 2008). "Bollywood in Southeast Asia". Institute of Peace and Conflict Studies. 2009-05-18 रोजी पाहिले.
- Louise Hidalgo (24 October 1998). "Indian films are known for their all singing all dancing formula". BBC News. 2009-05-18 रोजी पाहिले.
- Monica Whitlock & Rahim Rahimian (Wednesday, 23 June 2004). "Bollywood bowls Tajiks over". BBC News. 2009-05-18 रोजी पाहिले.
|date=मधील दिनांक मूल्ये तपासा (सहाय्य)
- Anil K. Joseph (20 November 2002). "Lagaan revives memories of Raj Kapoor in China". Press Trust of India. 2009-01-30 रोजी पाहिले.
- "Rahman's 'Lagaan' cast a spell on me". Sify. 13 February 2004. 2009-02-24 रोजी पाहिले.
- "Asian Film Series No.9 GURU DUTT Retorospective". Japan Foundation. 2001. 2009-05-13 रोजी पाहिले.
- Ashreena, Tanya. "Promoting Bollywood Abroad Will Help to Promote India[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- "RussiaToday : Features : Bollywood challenges Hollywood in Russia[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- "Can new money create a world-class film industry in India?".
- Lehmann, Ana (5 December 2004). "Bollywood in जर्मनी". The Tribune. 2008-11-21 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- IANS (15 September 2007). "Bollywood clubs popular among Australians[[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे सर्व लेख]][[वर्ग:मृत बाह्य दुवे असणारे लेख ]][[[Wikipedia:Link rot|मृत दुवा]]]". The Times of India. Archived from the original on 12 February 2008. 2007-11-12 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
|publisher=(सहाय्य); URL–wikilink conflict (सहाय्य)
- Phillips, Mark (13 May 2005). "Bollywood on Bourke Street". The Age. 2008-08-18 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- "Australian PM says Salaam Namaste to Bollywood". bonza.rmit.edu.au. 7 March 2006. 2008-11-17 रोजी पाहिले.
- Ramachandran, Arjun (23 May 2008). "Tania Zaetta's Bollywood career in doubt". The Sydney Morning Herald. 2008-11-17 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Firdaus Ashraf, Syed (15 September 2006). "Will Hrithik's Dhoom 2 prove lucky for Brazil?". Rediff.com. 2008-03-05 रोजी पाहिले.
- "Plagiarism issue jolts Bollywood". The Times Of India. 2007-10-17 रोजी पाहिले.
- Ayres, Alyssa; Oldenburg, Philip (2005). India briefing: takeoff at last. M.E. Sharpe. p. 174.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
- "Cloning Hollywood". The Hindu. 3 August 2003. 2009-04-14 रोजी पाहिले.
- "Partner may face $30 mn Hitch".
- "Copycat filmmaker lacks creativity". The Hindu. 20 January 2006. 2009-02-13 रोजी पाहिले. Italic or bold markup not allowed in:
- Plagiarism case could stop Bollywood borrowing from Hollywood
- Orion Pictures produce official remake to Wedding Crashers, Bollywood Hungama