Ciudad Vieja de Jerusalén; Kota Lama Baitulmaqdis; پخوانی يروشليم; Старият град на Йерусалим; Kudüs Eski Şehri; قدیم شہر; Tanàna Taloha an'i Jerosalema; Ha-Ir ha-Atika; Старе місто; 耶路撒冷舊城; Old Urbo di Yerusalem; ນະຄອນດາວິດ; 예루살렘 구시가; Jerusalemaj remparoj; Staré Město v Jeruzalémě; জেরুসালেমের পুরনো শহর; Vieille ville de Jérusalem; Kutha lawas Yerusalem; Stari grad Jeruzalem; אלטשטאט; जेरुसलेमचे जुने शहर; Thành cổ Jerusalem; ჯვეში ნოღა; Ou Stad van Jerusalem; Стари град; Cidade Antiga; 耶路撒冷旧城; Иерусалимын хуучин хот; Gamlebyen; Qədim şəhər (Qüds); Old City of Jerusalem; بلدة القدس القديمة; ဂျေရုဆလင်မြို့ဟောင်း; Jeruzsálem óvárosa; Jerusalemgo Hiri Zaharra; Ciudá vieya de Xerusalén; ciutat vella de Jerusalem; Jerusalemer Altstadt; Jerusalemer Altstadt; Sivdad Vieja de Yerushalayim; Стари град; 耶路撒冷旧城; Den Gamle By i Jerusalem; ძველი ქალაქი; エルサレム旧市街; Stari grad Jeruzalem; القدس القديمه; Old Cité de Jerusalem; העיר העתיקה; 耶路撒冷旧城; Kadaan nga syudad; पुराना यरुशलम शहर; 耶路撒冷旧城; Jerusalemin vanhakaupunki; 耶路撒冷旧城; Old City; Cidade Antiga; பழைய நகர்; Città Vecchia di Gerusalemme; Auld Ceety; Стар град; Orașul Vechi al Ierusalimului; Старое места; 耶路撒冷舊城; Old City; Шаҳри қадима; قدیم شہر (یروشلم); Gamla Jerusalem; 耶路撒冷舊城; Stari grad; oude stad van Jeruzalem; شهر قدیم; Тошто ола; Jeruzalės senamiestis; staro mestno jedro Jeruzalema; Lumang Lungsod; Стары горад Іерусаліма; Sûka kehane (Qudıs); Kota Lama Yerusalem; Stare Miasto; पुरानो सहर; tiɣremt n Uṛacalim tamzikt; Hen Ddinas Caersalem; Երուսաղեմի հին քաղաք; Qyteti i Vjetër i Jeruzalemit; Старый город; Cidade vella de Xerusalén; Jeruzalemes vecpilsēta; Παλαιά Πόλη Ιεροσολύμων; Alstad vu Jerusalem; ciudad santa para las tres religiones monoteístas y centro histórico de Jerusalén; জেরুসালেমের আধুনিক শহরের মধ্যে প্রাচীর ঘেরা এলাকা; quartier de Jérusalem; раён Ерусаліму; אלטשטאט פערטל פון ירושלים; walled area within the modern city of Jerusalem; Stadtviertel von Jerusalem; parte de Jerusalém; شهرک قدیمی در اسرائیل; kota di Palestina; vecpilsēta Jeruzalemē, Izraēlā; zonă împrejmuită cu ziduri din orașul modern Ierusalim; Ibu Negara Palestin; parte de Jerusalém; 古耶路撒冷城的範圍,分為猶太區、基督區、亞美尼亞區、伊斯蘭區等四大區域; bahin nga lungsod; część Jerozolimy; האזור העירוני העתיק בירושלים; Qüdsün qala divarları ilə əhatələnmiş hissəsi; obzidano območje znotraj sodobnega mesta Jeruzalem; khu vực có tường bao quanh rộng 0,9 km vuông ở phía Đông Giêrusalem; د اوسني بيت المقدس يا يروشليم يوه برخه چې د يروشليم پخوانی ښار بلل کيږي.; centro storico di Gerusalemme; walled area within the modern city of Jerusalem; مركز المدينة والجزء التاريخي لمدينة القدس; historická část Jeruzaléma; Kudüs'te surlarla çevrili alan; Ciudad Antigua de Jerusalén; Ciudad Vieja; Ciudad Antigua de Jerusalen; Antigua Jerusalén; Ciudad Vieja de Jerusalen; Antigua Jerusalen; Vieille ville de Jerusalem; Jeruzalemski stari grad; Stari grad; Старый город Иерусалима; Altstadt; Marokkanisches Viertel; Altstadt von Jerusalem; Cidade Velha de Jerusalém; Cidade Antiga de Jerusalém; Cidade Velha; 耶路撒冷老城; 耶路撒冷古城; Ierusalimul Vechi; Eski Kudüs şehri; Kota Lama; Kota Lama Jerusalem; Хуучин хот; Stari grad; Jerusalemer Alstad; Miasto Dawidowe; העיר העתיקה בירושלים; העיר העתיקה של ירושלים; ירושלים העתיקה; Qüds qədim şəhəri; Qədim Qüds şəhəri; Gamlebyen i Jerusalem; Gamle Jerusalem; ירושלימער אלטשטאט; Старое места Ерусаліму; Старое места (Ерусалім); Hen Ddinas Jerwsalem; yr Hen Ddinas; Hen Ddinas; Hen Ddinas Jeriwsalem; The Old City of Jerusalem; القدس القديمة; أسوار وأبواب القدس القديمة; أسوار القدس القديمه وأبوابها; أسوار المدينة القديمة القدس; بلده القدس القديمه; أسوار القدس القديمة وأبوابها; القدس العتيقة; Kota Tua; எருசலேம்
जेरुसलेमचे जुने शहर हे पूर्व जेरुसलेममधील तटबंदीचा भाग जो ०.९-चौरस-किमी (०.३५चौ.मैल) क्षेत्र व्यापतो. [१]
जुने शहर आज चार असमान भागांमध्ये विभागले गेले आहे जे आहे: मुस्लिम क्वार्टर, ख्रिश्चन क्वार्टर, आर्मेनियन क्वार्टर आणि ज्यू क्वार्टर. ह्या परंपरेची सुरुवात शहराच्या १८४० च्या ब्रिटिश नकाशापासून झाली असावी.[२][३] पाचवे क्षेत्र, टेंपल माउंट, जे मुस्लिमांना अल-अक्सा किंवा हरम अल-शरीफ म्हणून ओळखले जाते, हे डोम ऑफ द रॉक व अल-अक्सा मशिदीचे घर आहे आणि एकेकाळी ज्यू मंदिराचे ठिकाण होते. जुन्या शहराच्या सध्याच्या भिंती आणि शहराचे दरवाजे ओस्मानी साम्राज्याने १५३५ ते १५४२ पर्यंत सुलेमान द मॅग्निफिसेंटच्या नेतृत्वात बांधले होते. ओल्ड सिटी हे तीन प्रमुख अब्राहमिक धर्मांसाठी महत्त्वाच्या आणि पवित्रतेच्या अनेक स्थळांचे घर आहे: टेंपल माउंट आणि वेस्टर्न वॉल (ज्यू धर्मासाठी), चर्च ऑफ द होली सेपल्चर (ख्रिस्ती धर्मासाठी), आणि डोम ऑफ द रॉक आणि अल-अक्सा मशीद (इस्लाम धर्मासाठी). हे जुने शहर, त्याच्या भिंतींसह, १९८१ मध्ये युनेस्कोच्याजागतिक वारसा स्थळांच्या यादीत समाविष्ट केले गेले.[४][५]
↑Kollek, Teddy (1977). "Afterword". In John Phillips (ed.). A Will to Survive – Israel: the Faces of the Terror 1948-the Faces of Hope Today. Dial Press/James Wade. about 225 acres
↑Teller, Matthew (2022). Nine Quarters of Jerusalem: A New Biography of the Old City. Profile Books. p.Chapter 1. ISBN978-1-78283-904-0. 2023-05-30 रोजी पाहिले. What wasn't corrected, though – and what, in retrospect, should have raised much more controversy than it did (it seems to have passed completely unremarked for the last 170-odd years) – was [Aldrich and Symonds's] map's labelling. Because here, newly arcing across the familiar quadrilateral of Jerusalem, are four double labels in bold capitals. At top left Haret En-Nassara and, beneath it, Christian Quarter; at bottom left Haret El-Arman and Armenian Quarter; at bottom centre Haret El-Yehud and Jews' Quarter; and at top right – the big innovation, covering perhaps half the city – Haret El-Muslimin and Mohammedan Quarter. had shown this before. Every map has shown it since. The idea, in 1841, of a Mohammedan (that is, Muslim) quarter of Jerusalem is bizarre. It's like a Catholic quarter of Rome. A Hindu quarter of Delhi. Nobody living there would conceive of the city in such a way. At that time, and for centuries before and decades after, Jerusalem was, if the term means anything at all, a Muslim city. Many people identified in other ways, but large numbers of Jerusalemites were Muslim and they lived all over the city. A Muslim quarter could only have been dreamt up by outsiders, searching for a handle on a place they barely understood, intent on asserting their own legitimacy among a hostile population, seeing what they wanted to see. Its only purpose could be to draw attention to what it excludes.
↑Eliyahu Wager (1988). Illustrated guide to Jerusalem. Jerusalem: The Jerusalem Publishing House. p.138.