"प्रकाश भातम्ब्रेकर" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
नवीन पान: प्रकाश भातम्ब्रेकर (जन्म : इ.स. १९४७) हे हिंदी पुस्तकांचे मराठी आणि... |
(काही फरक नाही)
|
२३:४४, २२ डिसेंबर २०१७ ची आवृत्ती
प्रकाश भातम्ब्रेकर (जन्म : इ.स. १९४७) हे हिंदी पुस्तकांचे मराठी आणि मराठी पुस्तकांचे हिंदी अनुवाद करणारे मराठी लेखक आहेत.
शिक्षण आणि कारकीर्द
प्रकाश भातम्ब्रेकर मराठवाडा विद्यापीठातून बी.एस्सी. झाले, आणि औरंगाबाद येथील मराठवाडा दैनिकाच्या संपादकीय विभागात दाखल झाले. याच काळात ते हिंदी भाषेकडे आकृष्ट झाले. वर्षभर पत्रकारिता केल्यानंतर महाराष्ट्र राज्य शासनाच्या मत्स्यविकास विभागात ते रुजू झाले.
हिंदी भाषेची आणि साहित्याची आवड म्हणून त्यांनी कोलहापूर विद्यापीठातून बी.ए. तर राजस्थान विद्यापीठातून हिंदी विषयात एम.ए. केले. महाराष्ट्र सरकारची नोकरी सोडून मग ते राजस्थान सरकारच्या माहिती व जनसंपर्क विभागात गेले. या काळात कादम्बिनी, धर्मयुग, साप्ताहिक हिंदुस्तान, सारिका आदी नियतकालिकांतून त्यांचे अनुवाद प्रसिद्ध होत होते. इंग्रजी, हिंदी आणि मराठी भाषांवर त्यांचे प्रभुत्व होते. मग चांगल्या साहित्याचा अनुवाद करणे हेच त्यांचे ध्येय बनले आणि अरविंद गोखले, अरुण साधू, आशा बगे, गंगाधर गाडगीळ, चिं.त्र्यं. खानोलकर, जयवंत दळवी, जी.ए. कुलकर्णी, ना.सी. फडके, पु.भा. भावे, बाबूराव बागूल, माधव कोंडविलकर, विजया राजाध्यक्ष, विद्याधर पुंडलिक, सुभाष भेंडे, .. अशा किती तरी नामवंत लेखकांच्या कथा वा कविता त्यांनी हिंदीत अनुवादित केल्या.