चर्चा:राष्ट्रीय रोखे बाजार

विकिपीडिया, मुक्‍त ज्ञानकोशातून
Jump to navigation Jump to search

I think "National stock exchange of India Limited" (NSE) is a company. ह्याचे "राष्ट्रीय शेयर बाजार" असे भाषांतर करणे कितपत योग्य आहे? उदा. टाटा कन्सल्टन्सीच्या नावाचे आपण मराठीत भाषांतर करत नाही. Same goes for "Bombay Stock Exchange." ०७:१७, २१ डिसेंबर २००७ (UTC)

Very well. As a company name, it should not be translated, however, when talking about it as an institution, i.e., a stock exchange that is national, translation is appropriate and necessary.

If you can point out the two usages in the articles, changes can be made, or better still, feel free to make those changes.

अभय नातू ०७:२१, २१ डिसेंबर २००७ (UTC)