विकिपीडिया:धूळपाटी/Open Definition 2.1 अनुवाद

विकिपीडिया, मुक्‍त ज्ञानकोशातून

अनुवादीत करुन हवा असलेला इंग्रजी मजकुर[संपादन]

The Open Definition sets out principles that define “openness” in relation to data and content.

It makes precise the meaning of “open” in the terms “open data” and “open content” and thereby ensures quality and encourages compatibility between different pools of open material.

It can be summed up in the statement that:

   “Open means anyone can freely access, use, modify, and share for any purpose (subject, at most, to requirements that preserve provenance and openness).”

Put most succinctly:

   “Open data and content can be freely used, modified, and shared by anyone for any purpose”
* अनुवादीत करुन हवा असलेला इंग्रजी मजकुर

--- layout: page title: Open Definition 2.1 --- Version 2.1 The Open Definition makes precise the meaning of "open" with respect to knowledge, promoting a robust commons in which anyone may participate, and interoperability is maximized. **Summary:** *Knowledge is open if anyone is free to access, use, modify, and share it — subject, at most, to measures that preserve provenance and openness.* This essential meaning matches that of "open" with respect to software as in the [Open Source Definition](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Open_Source_Definition) and is synonymous with "free" or "libre" as in the [Free Software Definition](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Free_Software_Definition) and [Definition of Free Cultural Works](https://en.wikipedia.org/wiki/Definition_of_Free_Cultural_Works). The term **work** will be used to denote the item or piece of knowledge being transferred. The term **license** refers to the legal conditions under which the work is provided. The term **public domain** denotes the absence of copyright and similar restrictions, whether by default or waiver of all such conditions. The key words "must", "must not", "should", and "may" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119](https://tools.ietf.org/html/rfc2119). ## 1. Open Works An open **work** *must* satisfy the following requirements in its distribution: ### 1.1 Open License or Status The **work** *must* be in the **public domain** or provided under an open **license** (as defined in Section 2). Any additional terms accompanying the work (such as a terms of use, or patents held by the licensor) *must not* contradict the work's public domain status or terms of the license. ### 1.2 Access The **work** *must* be provided as a whole and at no more than a reasonable one-time reproduction cost, and *should* be downloadable via the Internet without charge. Any additional information necessary for license compliance (such as names of contributors required for compliance with attribution requirements) *must* also accompany the work. ### 1.3 Machine Readability The **work** *must* be provided in a form readily processable by a computer and where the individual elements of the work can be easily accessed and modified. ### 1.4 Open Format The **work** *must* be provided in an open format. An open format is one which places no restrictions, monetary or otherwise, upon its use and can be fully processed with at least one free/libre/open-source software tool. ## 2. Open Licenses A **license** *should* be compatible with other open licenses. A **license** is open if its terms satisfy the following conditions: ### 2.1 Required Permissions The **license** *must* irrevocably permit (or allow) the following: #### 2.1.1 Use The **license** *must* allow free use of the licensed work. #### 2.1.2 Redistribution The **license** *must* allow redistribution of the licensed work, including sale, whether on its own or as part of a collection made from works from different sources. #### 2.1.3 Modification The **license** *must* allow the creation of derivatives of the licensed work and allow the distribution of such derivatives under the same terms of the original licensed work. #### 2.1.4 Separation The **license** *must* allow any part of the work to be freely used, distributed, or modified separately from any other part of the work or from any collection of works in which it was originally distributed. All parties who receive any distribution of any part of a work within the terms of the original license *should* have the same rights as those that are granted in conjunction with the original work. #### 2.1.5 Compilation The **license** *must* allow the licensed work to be distributed along with other distinct works without placing restrictions on these other works. #### 2.1.6 Non-discrimination The **license** *must not* discriminate against any person or group. #### 2.1.7 Propagation The rights attached to the work *must* apply to all to whom it is redistributed without the need to agree to any additional legal terms. #### 2.1.8 Application to Any Purpose The **license** *must* allow use, redistribution, modification, and compilation for any purpose. The license *must not* restrict anyone from making use of the work in a specific field of endeavor. #### 2.1.9 No Charge The **license** *must not* impose any fee arrangement, royalty, or other compensation or monetary remuneration as part of its conditions. ### 2.2 Acceptable Conditions The **license** *must not* limit, make uncertain, or otherwise diminish the permissions required in Section 2.1 except by the following allowable conditions: #### 2.2.1 Attribution The **license** *may* require distributions of the work to include attribution of contributors, rights holders, sponsors, and creators as long as any such prescriptions are not onerous. #### 2.2.2 Integrity The **license** *may* require that modified versions of a licensed work carry a different name or version number from the original work or otherwise indicate what changes have been made. #### 2.2.3 Share-alike The **license** *may* require distributions of the work to remain under the same license or a similar license. #### 2.2.4 Notice The **license** *may* require retention of copyright notices and identification of the license. #### 2.2.5 Source The **license** *may* require that anyone distributing the work provide recipients with access to the preferred form for making modifications. #### 2.2.6 Technical Restriction Prohibition The **license** *may* require that distributions of the work remain free of any technical measures that would restrict the exercise of otherwise allowed rights. #### 2.2.7 Non-aggression The **license** *may* require modifiers to grant the public additional permissions (for example, patent licenses) as required for exercise of the rights allowed by the license. The license may also condition permissions on not aggressing against licensees with respect to exercising any allowed right (again, for example, patent litigation). ---- *The Open Definition was initially derived from the Open Source Definition, which in turn was derived from the original Debian Free Software Guidelines, and the Debian Social Contract of which they are a part, which were created by Bruce Perens and the Debian Developers. Bruce later used the same text in creating the Open Source Definition. This definition is substantially derivative of those documents and retains their essential principles. Richard Stallman was the first to push the ideals of software freedom which we continue.*

* सोपे इंग्रजी वाचन

Open Definition 2.1

Version 2.1

The Open Definition makes precise the meaning of “open” with respect to knowledge, promoting a robust commons in which anyone may participate, and interoperability is maximized.

Summary: Knowledge is open if anyone is free to access, use, modify, and share it — subject, at most, to measures that preserve provenance and openness.

This essential meaning matches that of “open” with respect to software as in the Open Source Definition and is synonymous with “free” or “libre” as in the Free Software Definition and Definition of Free Cultural Works.

The term work will be used to denote the item or piece of knowledge being transferred.

The term license refers to the legal conditions under which the work is provided.

The term public domain denotes the absence of copyright and similar restrictions, whether by default or waiver of all such conditions.

The key words “must”, “must not”, “should”, and “may” in this document are to be interpreted as described in RFC2119. 1. Open Works

An open work must satisfy the following requirements in its distribution: 1.1 Open License or Status

The work must be in the public domain or provided under an open license (as defined in Section 2). Any additional terms accompanying the work (such as a terms of use, or patents held by the licensor) must not contradict the work’s public domain status or terms of the license. 1.2 Access

The work must be provided as a whole and at no more than a reasonable one-time reproduction cost, and should be downloadable via the Internet without charge. Any additional information necessary for license compliance (such as names of contributors required for compliance with attribution requirements) must also accompany the work. 1.3 Machine Readability

The work must be provided in a form readily processable by a computer and where the individual elements of the work can be easily accessed and modified. 1.4 Open Format

The work must be provided in an open format. An open format is one which places no restrictions, monetary or otherwise, upon its use and can be fully processed with at least one free/libre/open-source software tool. 2. Open Licenses

A license should be compatible with other open licenses.

A license is open if its terms satisfy the following conditions: 2.1 Required Permissions

The license must irrevocably permit (or allow) the following: 2.1.1 Use

The license must allow free use of the licensed work. 2.1.2 Redistribution

The license must allow redistribution of the licensed work, including sale, whether on its own or as part of a collection made from works from different sources. 2.1.3 Modification

The license must allow the creation of derivatives of the licensed work and allow the distribution of such derivatives under the same terms of the original licensed work. 2.1.4 Separation

The license must allow any part of the work to be freely used, distributed, or modified separately from any other part of the work or from any collection of works in which it was originally distributed. All parties who receive any distribution of any part of a work within the terms of the original license should have the same rights as those that are granted in conjunction with the original work. 2.1.5 Compilation

The license must allow the licensed work to be distributed along with other distinct works without placing restrictions on these other works. 2.1.6 Non-discrimination

The license must not discriminate against any person or group. 2.1.7 Propagation

The rights attached to the work must apply to all to whom it is redistributed without the need to agree to any additional legal terms. 2.1.8 Application to Any Purpose

The license must allow use, redistribution, modification, and compilation for any purpose. The license must not restrict anyone from making use of the work in a specific field of endeavor. 2.1.9 No Charge

The license must not impose any fee arrangement, royalty, or other compensation or monetary remuneration as part of its conditions. 2.2 Acceptable Conditions

The license must not limit, make uncertain, or otherwise diminish the permissions required in Section 2.1 except by the following allowable conditions: 2.2.1 Attribution

The license may require distributions of the work to include attribution of contributors, rights holders, sponsors, and creators as long as any such prescriptions are not onerous. 2.2.2 Integrity

The license may require that modified versions of a licensed work carry a different name or version number from the original work or otherwise indicate what changes have been made. 2.2.3 Share-alike

The license may require distributions of the work to remain under the same license or a similar license. 2.2.4 Notice

The license may require retention of copyright notices and identification of the license. 2.2.5 Source

The license may require that anyone distributing the work provide recipients with access to the preferred form for making modifications. 2.2.6 Technical Restriction Prohibition

The license may require that distributions of the work remain free of any technical measures that would restrict the exercise of otherwise allowed rights. 2.2.7 Non-aggression

The license may require modifiers to grant the public additional permissions (for example, patent licenses) as required for exercise of the rights allowed by the license. The license may also condition permissions on not aggressing against licensees with respect to exercising any allowed right (again, for example, patent litigation).

The Open Definition was initially derived from the Open Source Definition, which in turn was derived from the original Debian Free Software Guidelines, and the Debian Social Contract of which they are a part, which were created by Bruce Perens and the Debian Developers. Bruce later used the same text in creating the Open Source Definition. This definition is substantially derivative of those documents and retains their essential principles. Richard Stallman was the first to push the ideals of software freedom which we continue

* उपलब्ध हिंदी अनुवाद सुलभ तुलनेसाठी

मुक्त की परिभाषा

वर्शन 2.0

मुक्त की परिभाषा ‘ओपेन’ के अर्थ को ज्ञान, संपुष्ट आम जनता जिनमें से कोई भी इसमें भाग ले सकता है और अंतर परिचालन किया को उच्चतम सीमा तक बढ़ाए।

    • सारांश:** * ज्ञान सबके लिए खुला है कोई भी उसे प्राप्त कर सकता है, उपयोग एवं बदल सकता है और साथ ही उसका आदान प्रदान भी उद्गम और खुलेपन की उपायों के अनुसार ही देख सकते है।*

ओपेन सोर्स Open Source Definition की परिभाषा में जैसे बताया गया है सॉफ्टवेयर के संबंध में ‘ओपेन’ के अर्थ के साथ इसका अर्थ साम्यता रखता है और अंग्रेजी ‘फ्री’ और ‘लिबर’ ‘शब्दों के समानार्थी ‘शब्द है जो कि फ्री कलचरल वक्र्स Definition of Free Cultural Works की परिभाषा में है। प्रारंभ में ओपेन की परिभाषा ओपेन सोर्स की परिभाषा से उत्पन्न हुआ है, जिसकी कुप्पत्ति डेबियन फ्री सॉफ्टवेयर निर्देश सूत्रों Debian Free Software Guidelines से हुआ है।

‘वर्क’ शब्द का उपयोग अंतरित की जाने वाली ज्ञान या विषय का भाग होगा।

लाइसेन्स शब्द का अर्थ उन न्यायिक स्थितियों जिसके तहत कार्य को उपलब्ध कराया जाता है। जहा¡ कोई लाइसेन्स नहीं दिया जाता जिसे कार्य को नियंत्रित करने वाली न्यायिक स्थितियों के रूप में समझा जा सकता (उदाहरण की कॉपी रईट या पब्लिक डोमेईन) 1. मुक्त कार्य

किसी भी मुक्त कार्य को अपने वितरण में निम्नलिखित आव’यकताओं की पूर्ती करनी चाहिए। 1.1 मुक्त लाइसेन्स

किसी भी कार्य मुक्त लाइसेन्स के तहत उपलब्ध होना चाहिए (जैसे धारा-2 में परिभाषित किया गया है) यदि कार्य के साथ कोई अतिरिक्त शब्द जुड़ा हुआ है (जैसे उपयोग की शर्ते, या लाइसेन्स प्रदायक द्वारा आयोजित पेटेंट), तो उसे लाइसेन्स के प्रतिकूल नहीं होना चाहिए। 1.2 अभिगम

कार्य सकल के रूप में उपलब्ध होना चाहिए और जहा¡ तक हो सके एक बार से अधिक पुन: सृजन दर से अधिक न हो और इंटरनेट के माध्यम से नि:शुल्क डाउनलोड करने योग्य हो तो अच्छा होगा। लाइसेन्स अनुपालन के लिए आव’यक कोई अतिरिक्त सूचना (जैसे आरोपण आव’यकताओं के साथ अनुपालन हेतु आव’यक योगदानकर्ताओं के नाम) भी कार्य के साथ संलग्न होने चाहिए। 1.3 मुक्त रूप रेखा

कोई भी कार्य सुविधा जनक एवं परिवर्तनशील रूप में दिया जाए ताकि लाइसेन्स दिए गए अधिकारों के नि”पादन में कोई अनाव’यक तकनीकी अड़चन न हो। विशेष्ता:, सूचना मशीन पर पठन योग्य, अधिक मात्रा में उपलब्ध तथा मुक्त रूपरेखा मे प्रदान किया जाए (अर्थात मुक्त रूप में उपलब्ध प्रकाशिता विनिर्देशों की रूप रेखा में हो जो उपयोग करने पर किसी आर्थिक या अन्य प्रतिबंध न लगते हो) या न्यूनत: किसी एक मुक्त/खुला स्रोत सॉफ्टवेयर टूल से उपयोग किया जा सकता है। 2. मुक्त लाइसेन्स

निम्न शर्तो को पूरा करने वाला लाइसेन्स ‘मुक्त’ माना जाएगा। 2.1 आव’यक अनुमति

लाइसेन्स को अपरिवर्तनीय रूप से निम्नलिखित को अनुमति देनी चाहिए। 2.1.1 उपयोग

किसी भी लाइसेन्स को लाइसेन्स धारक कार्य को मुक्त रूप से उपयोग करने की अनुमति देनी चाहिए। 2.1.2 पुन: विवरण

विभिन्न स्रोतों के कार्यो से तैयार किए गए संकलन का भाग या स्वत: तैयार संकलन, बिक्री सहित, लाइसेन्स कार्य को पुन: वितरित करने हेतु लाइसेन्स अनुमति देनी चाहिए। 2.1.3 परिवर्तन

लाइसेन्स को लाइसेन्स धारी कार्यों के व्युत्पादों को तैयार करने की अनुमति देनी चाहिए और ऐसे व्युत्पादों का विवरण मूल लाइसेन्स धारी कार्यो के नियमों के तहत करने की अनुमति देनी चाहिए। 2.1.4 अलगाव

लाइसेन्स को किसी भी कार्य के भाग का मुक्त उपयोग, वितरण करने की सहमति देनी चाहिए या कार्य के किसी और भाग से अलग परिवर्तन या कार्यों के संकलन जिनमें कार्य मुलत: वितरित किए जा चुके हैं को अनुमति देनी चाहिए। मूल लाइसेन्स के नियमों के भीतर किसी वितरण का किसी कार्य के भाग को प्राप्त करने वाले सभी पार्टियों को वही अधिकार होने चाहिए जो कि संयोग से मूल कार्य में दिए गए है। 2.1.5 संकलन

लाइसेन्स को अन्य विशेष कार्यो सहित वितरित हाने के लिए इन अन्य कार्यों पर प्रतिबंध लगाए बिना लाइसेन्स कार्य को अनुमति देन चाहिए। 2.1.6 गैर-भेदभाव

लाइसेन्स को किसी भी व्यक्ति या समूह के विपरीत भेद भाव व्यक्त नहीं करना चाहिए। 2.1.7 प्रचार

किसी कार्य के साथ संलग्न अधिकार बिना किसी अतिरिक्त कानूनी नियमों की स्वीकृति के उन सभी के लिए लागू होने चाहिए जिन्हे वे पुन: वितरित किए गए हैं। 2.1.8 किसी भी उद्दे’य के लिए लागू करना

किसी भी विशेष प्रयास के क्षेत्र में कार्य का उपयोग करने के लिए लाइसेन्स किसी पर प्रतिबंध नहीं लगाना चाहिए। 2.1.9 बिना किसी शुल्क:

लाइसेन्स को अपने शर्तो के भाग के रूप में कोई शुल्क, रॉयल्टी या अन्य कोई मुआवजा या मैट्रिक परिश्रमिक नहीं लगाना चाहिए। 2.2 स्वीकार्य शर्तो

लाइसेन्स को निम्न स्वीकार्य योग्य शर्तो के अलावा दिए गए धारा 2.1 में सीमाओं, अनिश्चितता या आव’यक अनुमतियों को घटाना नहीं चाहिए। 2.2.1 संबंध

लाइसेन्स को कार्य के वितरण में योगदान कर्ता के संबंध, धारको, प्रायोजकों तथा सृजकों के अधिकारों को साम्मिलित करने की आवा’यकता होगी जब तक कि ऐसे निर्देश कष्टदायक नहीं हैं। 2.2.2 प्रामाणिकता

लाइसेन्स के लिए लाइसेन्स धारी कार्य में किए गए परिवर्तनों को मूल कार्य से अलग नामित करने या संस्करण संख्या डालने या किए गए परिवर्तनों को इंगित करने की आवश्यकता है। 2.2.3 समान अधिकार

लाइसेन्स के लिए लाइसेन्स धारी कार्य की प्रतिया¡ या उससे उत्पन्न कार्यों की आवश्यकता है ताकि मूल के समान्तर लाइसेन्स के अधीन रख सके। 2.2.4 सूचना

लाइसेन्स को कॉपीराईट सूचनाओं तथा लाइसेन्स की पहचान को धारण करने की आव’यकता है। 2.2.5 श्रोत

लाइसेन्स के लिए परिवर्तित कार्यों के अगले परिवर्तनों हेतु आवश्यक रूप रेखा में उपलब्ध कराने की आव’यकता है। 2.2.6 तकनीकी प्रतिबंध निषेध:

लाइसेन्स यदि तकनीकी सीमाएं प्रतिबंध लगाते हैं तो कार्य के वितरण को निषेध करता है या अधिकार प्रदान करता है। 2.2.7 गैर आक्रमकता:

लाइसेन्स को परिवर्तन करने वालों के लिए लाइसेन्स द्वारा अनुमति प्राप्त अधिकारों के उपयोग करने के लिए आव’यक सार्वजनिक अतिरिक्त अनुमति (उदाहरणार्थ पेटेन्ट लाइसेन्स) देने की आवश्यकता है। लाइसेन्स स्वीकृति अधिकार के उपयोग के संबंध में लाइसेन्स प्रदान करने वालों का अतिक्रमण नहीं करने पर भी अनुमति निषेध कर सकता है।

अनुवादक: डॉ कस्तूरी श्रीवल्ली, राष्ट्रीय कृषि विस्तार प्रबंध संस्थान (मैनेज), हैदराबाद, भारत। ksrivally@manage.gov.in

मराठी अनुवाद[संपादन]

  • इथून खाली मराठी अनुवाद लिहा :




Definition व्याख्या
Open खुला
openness खुलेपणा
data विदा
content मजकुर
precise नेमकी
meaning अर्थ
open data खुली विदा
open content खुला मजकुर
open material खुल साहित्य
compatibility सुसंगतपणा
different pools of open material
freely मुक्तपणे
access उपलब्धता
modify बदल, सुधार, फेरफार
share सामायिक
preserve जतन
provenance उगम ?
summed up संक्षेप, सारांश
succinctly संक्षीप्त आणि नेमके

अनुवादीत करुन हवे असलेले इंग्रजी विकिपीडिया लेख[संपादन]

हे सुद्धा पहा[संपादन]

इंग्रजी मराठी संज्ञावली glossary of terms used[संपादन]

* या लेखात वापरलेल्या इंग्रजी मराठी विकि संज्ञा, उपयुक्त तांत्रिक शब्दांचे सामान्य अर्थ यादी
  • freely - मुक्तपणे
  • expressions - अभिव्यक्ती
  • document - दस्तावेज

इंग्रजी मराठी संज्ञावली additional glossary of terms used contd[संपादन]

  • Summary - सारांश
  • Preamble - उपोदघात
  • ecosystem -नैसर्गीक व्यवस्था
  • graceful functioning - सुविहीतपणे कार्यरत
  • copyright - प्रताधिकार
  • redistribute - पुर्नवितरण (पुर्न-वितरण)
  • copies - प्रति
freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना
freely मुक्तपणे expressions अभिव्यक्ती
document दस्तावेज Summary सारांश
Preamble उपोदघात ecosystem नैसर्गीक व्यवस्था
graceful functioning सुविहीतपणे कार्यरत copyright प्रताधिकार
redistribute पुर्नवितरण copies प्रति

आपले https://freedomdefined.org चे वाचन सुलभ व्हावे म्हणून काही केवळ इंग्रजी-मराठी शब्दार्थ (कायद्यातील व्याख्या नव्हे); काही शब्दार्थ मराठीभाषा डॉट ऑर्ग च्या साहाय्याने. कायद्यातील व्याख्यांसाठी भारतीय प्रताधिकार कायद्याचे आणि न्यायालयीन निकालांचे वाचन करावे.

freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना
format→ प्रारुप-साचा source code of a computer application→ संगणकीय उपयोजनाचे संकेतांकीय स्त्रोत
source-file→ स्रोत-संचिका source data→ स्रोत-विदा
copyleft → प्रतसोड(कॉपीलेफ्ट) symmetric collaboration → परस्परावलंबी सहकार्य
attribution → श्रेय देणे, लेखकाचा संदर्भ नमुदकरणे copy → प्रतिमुद्रित
swapped → देवाणघेवाण collection → साठा,संग्रह,संचय

आपले https://freedomdefined.org चे वाचन सुलभ व्हावे म्हणून काही केवळ इंग्रजी-मराठी शब्दार्थ (कायद्यातील व्याख्या नव्हे); काही शब्दार्थ मराठीभाषा डॉट ऑर्ग च्या साहाय्याने. कायद्यातील व्याख्यांसाठी भारतीय प्रताधिकार कायद्याचे आणि न्यायालयीन निकालांचे वाचन करावे.

freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना
reverse engineering → व्युत्क्रम अभियांत्रिकी licensee → परवानाधारक
to examine → चिकित्सा interpreting → अर्थनिर्णयन
performing → सादर Open Access → 'खुली उपलब्धता'
Free content → → 'मुक्त मजकुर' convey → संप्रेषित/व्यक्त
identification → तादात्मीकरण/ओळख/परिचय Free Cultural Works" → 'मुक्त सांस्कृतीक काम'

आपले https://freedomdefined.org चे वाचन सुलभ व्हावे म्हणून काही केवळ इंग्रजी-मराठी शब्दार्थ (कायद्यातील व्याख्या नव्हे); काही शब्दार्थ मराठीभाषा डॉट ऑर्ग च्या साहाय्याने. कायद्यातील व्याख्यांसाठी भारतीय प्रताधिकार कायद्याचे आणि न्यायालयीन निकालांचे वाचन करावे.

freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना freedomdefined.org/Definition वर प्रयुक्त शब्द अनुवादात प्रयुक्त मराठी शब्द रचना
Free Cultural Works" → मुक्त सांस्कृतीक काम' enjoy the benefits of using it → उपयोगाच्या फायद्यांचा लाभ (संबधितांस घेऊ) देण्यास स्वतंत्र असले पाहिजे
works of authorship should be free → (कोणत्याही) कामांची निर्मिती (मालकी-अधिकार मात्र) मुक्त(स्वतंत्र) असली पाहिजे derived Work" → 'निष्पादित काम', बेतलेले, मिळवलेले, व्युत्पन्न, साधीत
creative ways" → 'सर्जक निर्मिती' free license → मुक्त उपयोगाचा परवाना
applied → 'उपयोजन' convey → संप्रेषित/व्यक्त
Free Cultural Works" → 'मुक्त सांस्कृतीक काम' Free Cultural Works" → 'मुक्त सांस्कृतीक काम'

आपले https://freedomdefined.org चे वाचन सुलभ व्हावे म्हणून काही केवळ इंग्रजी-मराठी शब्दार्थ (कायद्यातील व्याख्या नव्हे); काही शब्दार्थ मराठीभाषा डॉट ऑर्ग च्या साहाय्याने. कायद्यातील व्याख्यांसाठी भारतीय प्रताधिकार कायद्याचे आणि न्यायालयीन निकालांचे वाचन करावे.