साचा:Form I/अनुवाद (सारणी दृश्य)

विकिपीडिया, मुक्‍त ज्ञानकोशातून
Jump to navigation Jump to search
FORM I (इंग्रजी मसूदा) अर्ज I (मराठी अनुवाद, संदर्भासाठी)
(Copyright Rules 2013; See rule 4) (कॉपीराइट नियम 2013; नियम 4 पहा)
To,

The registrar of Copyrights
Copyright office,
New Delhi.
Email Address: copyrightॲटnic.in

प्रति,

कॉपीराईट्स निबंधक
कॉपीराइट कार्यालय,
नवी दिल्ली.
ई-मेल पत्ता: copyrightॲटnic.in

Sir,

In accordance with section 21 of the copyright act 1957 (14 of 1957), I hereby give notice that, with effect from date of this notice, I do relinquish to the extent specified in enclosed affidavit my rights in the work described in the said affidavit.

सर,

कॉपीराइट कायदा 1957 (1957 चा 14 वा कायदा) कलम 21 नुसार, मी याद्वारे आपणास सूचीत करते/तो की- सोबत जोडलेल्या प्रतिज्ञापत्रातील वर्णन केलेल्या आणि त्यात जेवढे नमुद केले तेवढ्या, माझ्या अधिकारांचा मी त्याग करत आहे, जो या सूचनेच्या तारखेपासून लागू असेल.

Yours faithfully,

Place:

Date:

Signature :

आपला नम्र,

ठिकाण:

दिनांक:

स्वाक्षरी:

Form of Affidavit referred to above प्रतिज्ञापत्र स्वरूपात वरील उल्लेखास अनुसरून[संपादन]

मथळा मजकूर मथळा मजकूर
I,,............................................................................................,of

( Full name in block letters )
..........................................................................................................

मी,,............................................................................................,

(ब्लॉक अक्षरे पूर्ण नाव)
....................................................................................................येथील

hereby or याद्वारे किंवा
(address) (पत्ता)
solemnly affirmaition state that -

(1) I am the author of the work described in the statement below;
(2) I am the owner of the copyright in the said work to the extent specified in the said statement; and
(3) I do here by relinquish my rights in the said work to the extent specified in the said statement :

दृढ़तापूर्वक स्पष्ट करतो की -

(1) खालील विधानात वर्णन केलेल्या कामाचा मी लेखक आहे ;
(2) खालील विधानात वर्णन केलेल्या आणि त्यात जेवढे नमुद केले तेवढ्या, कामाचा मी कॉपीराइट मालक आहे; आणि
(3) या (प्रतिज्ञापत्रा)द्वारे, खालील विधानात वर्णन केलेल्या आणि त्यात जेवढे नमुद केले तेवढ्या, माझ्या कामात अधिकारांचा मी त्याग करत आहे :

STATEMENT विधान :
Description of the work:

(a) Class of the work (Literary, Dramatic, Musical, Artistic, Cinematograph, Film, Sound Recording).
(b) The title of the work, if any;
(c) Full name address and nationality of the author;
(d) Language of the work if any;
(e) Name address and nationality of the publisher if any;
(f) Year of the publication, if any;

काम वर्णन:

अ) कामाचा वर्ग (साहित्य, नाटक, संगीत, कला, सिनेमॅटोग्राफी, चित्रपट, ध्वनी रेकॉर्डिंग).
(ब) काम शीर्षक, जर असेल तर;
(क) लेखकाचे पूर्ण नाव, पत्ता आणि राष्ट्रीयत्व जर असेल तर;
(ड) कामाची भाषा जर असेल तर ;
(ई) प्रकाशक नाव, पत्ता आणि राष्ट्रीयत्व जर असेल तर;
फ) प्रकाशन वर्ष, जर असेल तर;

(कॉपीराइट नियम 2013; नियम 4 पहा)[संपादन]

(Copyright Rules 2013; See rule 4) (कॉपीराइट नियम 2013; नियम 4 पहा)
CHAPTER III RELIQUISHMENT OF COPYRIGHT प्रकरण तीन कॉपीराइटचा त्याग
4. The author of a work desiring to relinquish undersection 21 all or any of the rights comprised in the copyright in the work shall give notice to the Registrar of the copyrights in form I or give public notice under subrule (2) of Rule 5. ४.या कामाचे लेखक त्याग करू इच्छितात कलम २१ खाली सर्व किंवा काही हक्क ज्यांचा समावेश कॉपीराइट च्या कामात आहे ,फॉर्म१ मधील कॉपीराइटस च्या रजिस्ट्रारला नोटीस देईल किंवा नियम ५ चा उप-नियम(२) अंतर्गत सार्वजनिक नोटीस देईल.
5. (1) The Registrar of Copyrights shall, within 14 days from date of publication of notification in the Official gazzette post the notice on the website of the copyright office so as to remain the same in public domain for a period of not less than 3 years 5 (1) कॉपीराइट निबंधक, शासकीय राजपत्रातील पोस्ट मध्ये सूचना प्रकाशन तारखेपासून 14 दिवसांच्या आत कॉपीराइट कार्यालय वेबसाइटवर सूचना 3 वर्षे पेक्षा कमी कालावधीसाठी सार्वजनिक डोमेन मध्ये कायम राहण्यासाठी होईल.
(2) .... this subsection is almost same as of form I for more info see http://www.copyright.gov.in/Documents/Copy-Right-Rules-2013.pdf 2) .... या उपविभागातील माहिती जवळजवळ फॉर्म I च्या समान आहे ,अधिक माहितीसाठी पहा http://www.copyright.gov.in/Documents/Copy-Right-Rules-2013.pdf
(3) The author may forward copy of public notice, along with his proof of his identity to the registrar of copyright and on receiving such notice the registrar will post the same on the website of the copyright office. (3) लेखक कॉपीराइट रजिस्ट्रारकडे त्याची ओळख पुरावा सोबत आणि निबंधक कॉपीराइट कार्यालय वेबसाइटवर पोस्ट होईल, अशा सूचना प्राप्त सार्वजनिक सूचना प्रत अग्रेषित करू शकता.
Explanation: - For the purpose of this chapter, the term "public notice" means -

mentioning of notice on the work or the cover of the work; or publication in one issue of a daily news paper in english language having circulation in majior part of the country........... (for further info of this subsection ref http://www.copyright.gov.in/Documents/Copy-Right-Rules-2013.pdf) or Posting the notice on the website of coyright office as per at the request of the author by giving details as required under subrule (2)

स्पष्टीकरण: - या धड्याचा कारणासाठी, टर्म "सार्वजनिक सूचना" म्हणजे -

काम किंवा काम कव्हर सूचना उल्लेख; किंवा एका समस्येचे प्रकाशन इंग्रजी भाषेतील एका वृत्तपत्रात जो देशातील प्रमुख भागात येतो............. (या उपविभागात संदर्भ पुढील माहितीसाठी http://www.copyright.gov.in/Documents/Copy-Right-Rules-2013.pdf) किंवा लेखकाच्या विनंतीनुसार उप नियम(2) नुसार तपशील देऊन कॉपीराइट कार्यालय वेबसाइटवर सूचना प्रविष्ट)