"डेव्हिड शूलमन" च्या विविध आवृत्यांमधील फरक
नवीन पान: भारतीय प्राच्यविद्या संशोधक डेव्हिड डील शूलमन (जन्म : वॉटर्लू, आय... |
No edit summary |
||
ओळ ५: | ओळ ५: | ||
==प्राध्यापकी कारकीर्द== |
==प्राध्यापकी कारकीर्द== |
||
जेरुसलेमच्या हिब्रू विद्यापीठात ते इंडियन स्टडीज अॅन्ड कॅम्पॅरिटिव्ह रिलिजन या विभागात प्राध्यापक होते. सध्या (फेब्रुवारी २०१६त) ते त्याच विद्यापीठात रेनी लँग अध्यासनाचे प्रमुख आहेत. १९८८ पासून ते इस्रायलच्या विज्ञान व मानव्यशास्त्र अकादमीचे सदस्य आहेत. हिब्रू भाषेत त्यांनी कविताही केल्या आहेत. साहित्य समीक्षक, सांस्कृतिक मानववंशशास्त्रज्ञ अशी त्यांची ओळख आहे. |
जेरुसलेमच्या हिब्रू विद्यापीठात ते इंडियन स्टडीज अॅन्ड कॅम्पॅरिटिव्ह रिलिजन या विभागात प्राध्यापक होते. सध्या (फेब्रुवारी २०१६त) ते त्याच विद्यापीठात रेनी लँग अध्यासनाचे प्रमुख आहेत. १९८८ पासून ते इस्रायलच्या विज्ञान व मानव्यशास्त्र अकादमीचे सदस्य आहेत. हिब्रू भाषेत त्यांनी कविताही केल्या आहेत. साहित्य समीक्षक, सांस्कृतिक मानववंशशास्त्रज्ञ अशी त्यांची ओळख आहे. |
||
इस्रायलमधील संस्कृत वाचनालयासाठी ते प्रयत्नशील आहेत. |
|||
==भाषा शिक्षण== |
==भाषा शिक्षण== |
||
पर्शियन भाषेच्या शिक्षकांनी त्यांना सांगितले होते की, हिब्रू विद्यापीठात चिनी व जपानी भाषा शिकणाऱ्यांची मोठी रांग आहे, पण भारतीय भाषा शिकायची कुणाची तयारी नाही तेव्हा तू |
पर्शियन भाषेच्या शिक्षकांनी त्यांना सांगितले होते की, हिब्रू विद्यापीठात चिनी व जपानी भाषा शिकणाऱ्यांची मोठी रांग आहे, पण भारतीय भाषा शिकायची कुणाची तयारी नाही तेव्हा तू |
||
भारतीय भाषा शीक. भारताविषयी त्यांना काही माहिती नव्हते म्हणून त्यांनी त्यांचे मित्र डॅनियल स्पर्बर यांचा सल्ला घेतला व तो योग्य ठरला. स्पर्बर यांना भारताचे प्रेम असल्याने ते अनेकदा बंगालमध्ये येऊन गेले आहेत. रबिन या दुसर्या प्राध्यापकांनीही शूलमन यांना भारतीय भाषा शिक्षणाची प्रेरणा दिली. |
भारतीय भाषा शीक. भारताविषयी त्यांना काही माहिती नव्हते म्हणून त्यांनी त्यांचे मित्र डॅनियल स्पर्बर यांचा सल्ला घेतला व तो योग्य ठरला. स्पर्बर यांना भारताचे प्रेम असल्याने ते अनेकदा बंगालमध्ये येऊन गेले आहेत. रबिन या दुसर्या प्राध्यापकांनीही शूलमन यांना भारतीय भाषा शिक्षणाची प्रेरणा दिली. ‘इंटेरियर लॅण्डस्केप’ हे ए.के. रामानुजम यांचे पुस्तक शूलमन यांच्या वाचनात आले. नंतर त्यांनी तामिळ भाषेचा अभ्यास केला. |
||
==भाषाप्रभुत्व== |
|||
डेव्हिड शूलमन यांचे संस्कृत, हिब्रू, इंग्रजी, हिंदी, तामिळ व तेलगू या भाषांवर प्रभुत्व आहे. |
|||
२००६ मध्ये तिरुअनंतपुरम येथे त्यांचे भाषण झाले होते. अमेरिकन इंग्रजीत बोलताना ते संस्कृत, तामिळ भाषेची पखरण करतात. कालिदास व कदंबन यांची कडवी त्यांच्या तोंडून ऐकण्याची गोडी वेगळीच वाटते. |
|||
दक्षिण भारतातील धार्मिक इतिहास, भारतीय काव्य, तामिळ इस्लाम, द्रविडी भाषासंस्कृती व कर्नाटकी संगीत इतका चतुरस्र अभ्यास त्यांनी केला आहे. |
|||
==लेखन== |
|||
वेलचेरू नारायण राव व संजय सुब्रह्मण्यम यांच्याबरोबर त्यांनी दक्षिण भारतीय संस्कृतीवर वीस पुस्तकांचे लेखन केले आहे. |
|||
==पुरस्कार== |
|||
डेव्हिड शूलमन यांनी हयातभर केलेल्या कार्याबद्दल त्यांना इस्रायल प्राइझ प्रदान करण्यात आले. |
२१:४७, २८ फेब्रुवारी २०१६ ची आवृत्ती
भारतीय प्राच्यविद्या संशोधक डेव्हिड डील शूलमन (जन्म : वॉटर्लू, आयोवा (अमेरिका), १३ जानेवारी. इ.स. १९४९) हे जन्माने अमेरिकी व वंशाने यहुदी आहेत. राष्ट्रीय विद्यावृत्तीवर वॉटर्लू माध्यमिक शाळेत शिक्षण घेतल्यानंतर ते इस्रायलमध्ये स्थलांतरित झाले. त्यांचा भारतीय भाषांचा मोठा व्यासंग आहे.
युरोपीय अभिजात तत्त्वज्ञानाच्या परंपरेतील भारतीय प्राच्यविद्येतील विद्वान अशीच त्यांची घडण आहे.
प्राध्यापकी कारकीर्द
जेरुसलेमच्या हिब्रू विद्यापीठात ते इंडियन स्टडीज अॅन्ड कॅम्पॅरिटिव्ह रिलिजन या विभागात प्राध्यापक होते. सध्या (फेब्रुवारी २०१६त) ते त्याच विद्यापीठात रेनी लँग अध्यासनाचे प्रमुख आहेत. १९८८ पासून ते इस्रायलच्या विज्ञान व मानव्यशास्त्र अकादमीचे सदस्य आहेत. हिब्रू भाषेत त्यांनी कविताही केल्या आहेत. साहित्य समीक्षक, सांस्कृतिक मानववंशशास्त्रज्ञ अशी त्यांची ओळख आहे. इस्रायलमधील संस्कृत वाचनालयासाठी ते प्रयत्नशील आहेत.
भाषा शिक्षण
पर्शियन भाषेच्या शिक्षकांनी त्यांना सांगितले होते की, हिब्रू विद्यापीठात चिनी व जपानी भाषा शिकणाऱ्यांची मोठी रांग आहे, पण भारतीय भाषा शिकायची कुणाची तयारी नाही तेव्हा तू भारतीय भाषा शीक. भारताविषयी त्यांना काही माहिती नव्हते म्हणून त्यांनी त्यांचे मित्र डॅनियल स्पर्बर यांचा सल्ला घेतला व तो योग्य ठरला. स्पर्बर यांना भारताचे प्रेम असल्याने ते अनेकदा बंगालमध्ये येऊन गेले आहेत. रबिन या दुसर्या प्राध्यापकांनीही शूलमन यांना भारतीय भाषा शिक्षणाची प्रेरणा दिली. ‘इंटेरियर लॅण्डस्केप’ हे ए.के. रामानुजम यांचे पुस्तक शूलमन यांच्या वाचनात आले. नंतर त्यांनी तामिळ भाषेचा अभ्यास केला.
भाषाप्रभुत्व
डेव्हिड शूलमन यांचे संस्कृत, हिब्रू, इंग्रजी, हिंदी, तामिळ व तेलगू या भाषांवर प्रभुत्व आहे.
२००६ मध्ये तिरुअनंतपुरम येथे त्यांचे भाषण झाले होते. अमेरिकन इंग्रजीत बोलताना ते संस्कृत, तामिळ भाषेची पखरण करतात. कालिदास व कदंबन यांची कडवी त्यांच्या तोंडून ऐकण्याची गोडी वेगळीच वाटते.
दक्षिण भारतातील धार्मिक इतिहास, भारतीय काव्य, तामिळ इस्लाम, द्रविडी भाषासंस्कृती व कर्नाटकी संगीत इतका चतुरस्र अभ्यास त्यांनी केला आहे.
लेखन
वेलचेरू नारायण राव व संजय सुब्रह्मण्यम यांच्याबरोबर त्यांनी दक्षिण भारतीय संस्कृतीवर वीस पुस्तकांचे लेखन केले आहे.
पुरस्कार
डेव्हिड शूलमन यांनी हयातभर केलेल्या कार्याबद्दल त्यांना इस्रायल प्राइझ प्रदान करण्यात आले.